Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   ad Аэропотым

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

Ajeropotym

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. Сэ А-и- н-с-т-ыс------ыу-ыт- сш----ъу. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
S-e -f---n-es-t-ysyp--e-s---y-y ---I-i-u. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Adakah itu penerbangan terus? М----а---э- --кIу-? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
M-r zankI--u -ak-ua? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Т-ты- з-щ-----о-эрэ-ч-ы--- -ъ--а--ъ--ч-э-----ь- ----тмэ. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
Tu--n zy-hhe-ys---jer-e --Iy--j- sh-'an-u-c--em---ez-'--hu-h-t-je. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. С--тI-------зэ--с--бы--г-эр -ъэ---шыхь-ты-с-Iои---. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
Sj- t-y-y-----zj-r-----by--gjer kje---shy---t- ss--oi-u. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. С--тI-сып---з-рэ----ы-ы-ъ----р--ызг--зые--ы--шI--г--. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
S---tIysy---e---er-e--ub-t----je---hh-zgjez--zh-- sshIo-gu. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Saya mahu menukar tempahan saya. Сэ-тI--ып-эу сы-б----ъ-р-зэб-эсхъ-м--сшIои---. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
Sje t---ypI--u----byt--j-r-z-e-lje--umje ss--oigu. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? С-д-г-уа-къы-I-лъыкI--- к-у-ь--ъ--эр--и- ---ы----у щыты-? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S-di--a-k---j--yk---j- ku-'jelat-e- Ri--z-b-bynje--s-h--yr? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Дж-р--а-ы-бы-ы-ъ---- -Iы-ыпIитI- --Iа? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
D-h-ri -m-u---yg----eu --y---IitI--s---I-? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Хь-у- т- а-ы---тыг--у-з---I---п-- --къу т-Iэр. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H'-u- tj- amy-b-t-gjeu -- t--syp-----a---t-I-er. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Bilakah kita akan mendarat? Сыди---а т--ъызы---сы--ыр? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
Sy---ua ty---y-Iy-ys-h--r? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Bilakah kita akan sampai? Сы-и---а тык-ы--с--ты-? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
Sydi--- --k-zy-y-h--y-? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? Сыд--ъу--а--об-с-- къ-лэ г-пчэм --кIо-тыр? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
S----ua -v--bu-y- kjel-e gupc-jem ---I-----y-? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Adakah ini beg pakaian anda? Мыр-о -и--мо-а-а? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
My- o--i-h-mo-a--? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
Adakah ini beg anda? М---- у------эк-а? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
My- o-uiI---je-a? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
Adakah itu bagasi anda? Мыр-- уибаг--а? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
My----ui-a-a--a? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? Сы- фэд-з--агаж- зы-э-штэ--- --з-ф--ы-? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
Syd -j--iz-b-ga--- -y-je-sh------u syz--i-yr? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Dua puluh kilogram. Кил--р--м --о-I. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
Kilogra-m--I--I. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
Apa, hanya dua puluh kilogram? С----Ки-ог---- т-о-- -ыI----р-? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
Sy-?--i--gr-mm t-ok-----j-p -ra? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -