| ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። |
یو -پس-د-کی-پ ---.
ی_ چ__ د ک___ س___
ی- چ-س د ک-چ- س-ه-
------------------
یو چپس د کیچپ سره.
0
y- çps --ky-p s-a
y_ ç__ d k___ s__
y- ç-s d k-ç- s-a
-----------------
yo çps d kyçp sra
|
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
یو چپس د کیچپ سره.
yo çps d kyçp sra
|
| ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። |
او-د-ه ځ-ه - -یئ-نی- س--.
ا_ د__ ځ__ د م______ س___
ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه-
-------------------------
او دوه ځله د میئونیز سره.
0
ا---و- ځ---- م--ون------.
ا_ د__ ځ__ د م______ س___
ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه-
-------------------------
او دوه ځله د میئونیز سره.
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
او دوه ځله د میئونیز سره.
او دوه ځله د میئونیز سره.
|
| ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም] ምስ ሰናፍጮ። |
او د-ې-سا-یج ---رس س--.
ا_ د__ س____ د س__ س___
ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه-
-----------------------
او درې ساسیج د سرس سره.
0
ا-------ا----د سرس سره.
ا_ د__ س____ د س__ س___
ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه-
-----------------------
او درې ساسیج د سرس سره.
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም] ምስ ሰናፍጮ።
او درې ساسیج د سرس سره.
او درې ساسیج د سرس سره.
|
| እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? |
تاس- کوم س-زیجا-----؟
ت___ ک__ س______ ل___
ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ-
---------------------
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
0
تاسو-ک-م س-ز-ج------؟
ت___ ک__ س______ ل___
ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ-
---------------------
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
|
| ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ] ኣለኩም ድዩ? |
ت-س--ل--ی--ل-ئ؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ب-ا ل-ئ-
---------------
تاسو لوبیا لرئ؟
0
ت--و-ل-بی---رئ؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ب-ا ل-ئ-
---------------
تاسو لوبیا لرئ؟
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ] ኣለኩም ድዩ?
تاسو لوبیا لرئ؟
تاسو لوبیا لرئ؟
|
| „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? |
ا-ا---سو-ګلاب ---؟
ا__ ت___ ګ___ ل___
ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ-
------------------
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
0
ا-ا تاس- ------ر-؟
ا__ ت___ ګ___ ل___
ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ-
------------------
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
|
| ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
زه ج-ار خ-ښ-م.
ز_ ج___ خ_____
ز- ج-ا- خ-ښ-م-
--------------
زه جوار خوښوم.
0
za-j-ā---o-om
z_ j___ ǩ____
z- j-ā- ǩ-ǩ-m
-------------
za joār ǩoǩom
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
زه جوار خوښوم.
za joār ǩoǩom
|
| “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ز- -ا-ر---خوړ--خ-ښوم.
ز_ ب_____ خ___ خ_____
ز- ب-د-ن- خ-ړ- خ-ښ-م-
---------------------
زه بادرنګ خوړل خوښوم.
0
z---ādrn- ǩo-- ----m
z_ b_____ ǩ___ ǩ____
z- b-d-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m
--------------------
za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
زه بادرنګ خوړل خوښوم.
za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
|
| ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ز- ر---ا-و خ--ل خوښ-م.
ز_ ر______ خ___ خ_____
ز- ر-م-ا-و خ-ړ- خ-ښ-م-
----------------------
زه روميانو خوړل خوښوم.
0
z--r-m--ā-- ---l-ǩ---m
z_ r_______ ǩ___ ǩ____
z- r-m-y-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m
----------------------
za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
زه روميانو خوړل خوښوم.
za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
|
| ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ا-- ت-س- -م -یا----ړل خ-ښ--؟
ا__ ت___ ه_ پ___ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- پ-ا- خ-ړ- خ-ښ-ی-
----------------------------
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟
0
ā-ā-t--o-am p-ā--ǩo----oǩ-y
ā__ t___ a_ p___ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- a- p-ā- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
---------------------------
āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟
āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
|
| “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ا-- ت------بی خ-ړ---و-وی؟
ا__ ت___ ګ___ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ګ-ب- خ-ړ- خ-ښ-ی-
-------------------------
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟
0
āy- -ā-- --by-------oǩoy
ā__ t___ g___ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- g-b- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
------------------------
āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟
āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
|
| ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ای- --س---ا--خوړل-خ-ښوی؟
ا__ ت___ د__ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- د-ل خ-ړ- خ-ښ-ی-
------------------------
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟
0
āy- t----dāl---ṟ--ǩ--oy
ā__ t___ d__ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- d-l ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
-----------------------
āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟
āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
|
| ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ایا--اس--ه--گ-جر ---و-؟
ا__ ت___ ه_ گ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی-
-----------------------
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
0
ا-ا----و--م--اجر------؟
ا__ ت___ ه_ گ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی-
-----------------------
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
|
| ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ایا-------م---ب-وک-ل------ -و---؟
ا__ ت___ ه_ د ب______ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی-
---------------------------------
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
0
ا-ا ت-س- ه--د ب-وک--ي--و-ل --ښ--؟
ا__ ت___ ه_ د ب______ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی-
---------------------------------
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
|
| ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ایا ت-س--هم -ر- خو-و-؟
ا__ ت___ ه_ م__ خ_____
ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی-
----------------------
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
0
ایا-تا-و--م --------ی؟
ا__ ت___ ه_ م__ خ_____
ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی-
----------------------
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
|
| ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። |
زه --ا- ن- خ-ښوم
ز_ پ___ ن_ خ____
ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه پیاز نه خوښوم
0
زه ---ز----خو-وم
ز_ پ___ ن_ خ____
ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه پیاز نه خوښوم
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
زه پیاز نه خوښوم
زه پیاز نه خوښوم
|
| ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። |
زه زی--ن-نه خوښوم
ز_ ز____ ن_ خ____
ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م
-----------------
زه زیتون نه خوښوم
0
زه-زیت-ن -ه --ښ-م
ز_ ز____ ن_ خ____
ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م
-----------------
زه زیتون نه خوښوم
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
زه زیتون نه خوښوم
زه زیتون نه خوښوم
|
| ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። |
ز--م---ړ---ه -وښو-.
ز_ م_____ ن_ خ_____
ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م-
-------------------
زه مرخیړی نه خوښوم.
0
زه --خ-ړ- نه-خ--و-.
ز_ م_____ ن_ خ_____
ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م-
-------------------
زه مرخیړی نه خوښوم.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
زه مرخیړی نه خوښوم.
زه مرخیړی نه خوښوم.
|