| ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? |
ا----اس- س-------ل غو-ړئ؟
ا__ ت___ س___ څ___ غ_____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و- غ-ا-ئ-
-------------------------
ایا تاسو سګرټ څکول غواړئ؟
0
ā-ā t--o s-r- -sko--ǧoāṟ
ā__ t___ s___ t____ ǧ___
ā-ā t-s- s-r- t-k-l ǧ-ā-
------------------------
āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ
|
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
ایا تاسو سګرټ څکول غواړئ؟
āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ
|
| ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? |
ا-ا-ت---و--- -ې---ډ-ږې؟
ا__ ت_ غ____ ج_ و______
ا-ا ت- غ-ا-ې ج- و-ډ-ږ-؟
-----------------------
ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
0
ای- -ه-غ-اړې -- وګډ-ږ-؟
ا__ ت_ غ____ ج_ و______
ا-ا ت- غ-ا-ې ج- و-ډ-ږ-؟
-----------------------
ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
|
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
|
| ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? |
ا-- --ا-خوخ-ږي--ې------ل--وا- -ی؟
ا__ س__ خ_____ چ_ پ_ م__ ر___ ش__
ا-ا س-ا خ-خ-ږ- چ- پ- م-ل ر-ا- ش-؟
---------------------------------
ایا ستا خوخیږي چې په مزل روان شی؟
0
ā-- -tā-ǩ---g-- -- -a mzl-roān šy
ā__ s__ ǩ______ ç_ p_ m__ r___ š_
ā-ā s-ā ǩ-ǩ-g-y ç- p- m-l r-ā- š-
---------------------------------
āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy
|
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
ایا ستا خوخیږي چې په مزل روان شی؟
āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy
|
| ኣነ ክትክኽ ደልየ። |
زه س-ر---کو- ----م
ز_ س___ څ___ غ____
ز- س-ر- څ-و- غ-ا-م
------------------
زه سګرټ څکول غواړم
0
za-sg-ṯ----ol---āṟm
z_ s___ t____ ǧ____
z- s-r- t-k-l ǧ-ā-m
-------------------
za sgrṯ tskol ǧoāṟm
|
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
زه سګرټ څکول غواړم
za sgrṯ tskol ǧoāṟm
|
| ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? |
سیګ-ټ غو---؟
س____ غ_____
س-ګ-ټ غ-ا-ی-
------------
سیګرټ غواړی؟
0
s-g-ṯ ---ṟy
s____ ǧ____
s-g-ṯ ǧ-ā-y
-----------
sygrṯ ǧoāṟy
|
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
سیګرټ غواړی؟
sygrṯ ǧoāṟy
|
| ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። |
ه-ه -و----ا--.
ه__ ا__ غ_____
ه-ه ا-ر غ-ا-ي-
--------------
هغه اور غواړي.
0
ه-ه ا-- غ--ړي.
ه__ ا__ غ_____
ه-ه ا-ر غ-ا-ي-
--------------
هغه اور غواړي.
|
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
هغه اور غواړي.
هغه اور غواړي.
|
| ገለ ክሰቲ ደልየ። |
زه غ-اړم چ- و-ښم.
ز_ غ____ چ_ و____
ز- غ-ا-م چ- و-ښ-.
-----------------
زه غواړم چی وڅښم.
0
زه-غ---م-چی و-ښم.
ز_ غ____ چ_ و____
ز- غ-ا-م چ- و-ښ-.
-----------------
زه غواړم چی وڅښم.
|
ገለ ክሰቲ ደልየ።
زه غواړم چی وڅښم.
زه غواړم چی وڅښم.
|
| ገለ ክበልዕ ደልየ። |
ز- غوا---ی------خ--م.
ز_ غ____ ی_ څ_ و_____
ز- غ-ا-م ی- څ- و-و-م-
---------------------
زه غواړم یو څه وخورم.
0
زه-غوا---ی--څ- وخورم.
ز_ غ____ ی_ څ_ و_____
ز- غ-ا-م ی- څ- و-و-م-
---------------------
زه غواړم یو څه وخورم.
|
ገለ ክበልዕ ደልየ።
زه غواړم یو څه وخورم.
زه غواړم یو څه وخورم.
|
| ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። |
زه -وا-- یو-څه---ا---ک--.
ز_ غ____ ی_ څ_ آ___ و____
ز- غ-ا-م ی- څ- آ-ا- و-ړ-.
-------------------------
زه غواړم یو څه آرام وکړم.
0
ز--غ-ا----و ---آ-ام و-ړم.
ز_ غ____ ی_ څ_ آ___ و____
ز- غ-ا-م ی- څ- آ-ا- و-ړ-.
-------------------------
زه غواړم یو څه آرام وکړم.
|
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
زه غواړم یو څه آرام وکړم.
زه غواړم یو څه آرام وکړم.
|
| ገለ ክሓተኩም ደልየ። |
زه غوا-- له---س--څخه پ-ښت-- -کړ-.
ز_ غ____ ل_ ت___ څ__ پ_____ و____
ز- غ-ا-م ل- ت-س- څ-ه پ-ښ-ن- و-ړ-.
---------------------------------
زه غواړم له تاسو څخه پوښتنه وکړم.
0
z--ǧ-ā-- -a-t-so ts---p----a----m
z_ ǧ____ l_ t___ t___ p_____ o___
z- ǧ-ā-m l- t-s- t-ǩ- p-ǩ-n- o-ṟ-
---------------------------------
za ǧoāṟm la tāso tsǩa poǩtna okṟm
|
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
زه غواړم له تاسو څخه پوښتنه وکړم.
za ǧoāṟm la tāso tsǩa poǩtna okṟm
|
| ገለ ክልምነኩም ደልየ። |
زه---ا-م له--اس- --ه ----------ړم.
ز_ غ____ ل_ ت___ څ__ د______ و____
ز- غ-ا-م ل- ت-س- څ-ه د-خ-ا-ت و-ړ-.
----------------------------------
زه غواړم له تاسو څخه درخواست وکړم.
0
z- -o-ṟ------ā------- drǩ-------ṟm
z_ ǧ____ l_ t___ t___ d______ o___
z- ǧ-ā-m l- t-s- t-ǩ- d-ǩ-ā-t o-ṟ-
----------------------------------
za ǧoāṟm la tāso tsǩa drǩoāst okṟm
|
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
زه غواړم له تاسو څخه درخواست وکړم.
za ǧoāṟm la tāso tsǩa drǩoāst okṟm
|
| ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። |
ز- -واړ- تا-و ت- ی- څه--ل-ه درکړم.
ز_ غ____ ت___ ت_ ی_ څ_ ب___ د_____
ز- غ-ا-م ت-س- ت- ی- څ- ب-ن- د-ک-م-
----------------------------------
زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم.
0
زه---اړ--تاس--ت- -------لن---ر-ړ-.
ز_ غ____ ت___ ت_ ی_ څ_ ب___ د_____
ز- غ-ا-م ت-س- ت- ی- څ- ب-ن- د-ک-م-
----------------------------------
زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم.
|
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم.
زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم.
|
| እንታይ ትደልዩ? |
ت-سوڅه-غوا-ئ
ت_____ غ____
ت-س-څ- غ-ا-ئ
------------
تاسوڅه غواړئ
0
t----sa -o-ṟ
t______ ǧ___
t-s-t-a ǧ-ā-
------------
tāsotsa ǧoāṟ
|
እንታይ ትደልዩ?
تاسوڅه غواړئ
tāsotsa ǧoāṟ
|
| ቡን ደሊኹም ኢኹም ? |
ته-غو--ې -ې کا-ی-وڅښ-؟
ت_ غ____ چ_ ک___ و____
ت- غ-ا-ې چ- ک-ف- و-ښ-؟
----------------------
ته غواړې چې کافی وڅښئ؟
0
ta ǧ-āṟ---ê---f----sǩ
t_ ǧ____ ç_ k___ o___
t- ǧ-ā-ê ç- k-f- o-s-
---------------------
ta ǧoāṟê çê kāfy otsǩ
|
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ته غواړې چې کافی وڅښئ؟
ta ǧoāṟê çê kāfy otsǩ
|
| ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? |
ی--تا----ه ی---ی-----ای --ښئ؟
ی_ ت___ ب_ ی_ پ____ چ__ و____
ی- ت-س- ب- ی- پ-ا-ه چ-ی و-ښ-؟
-----------------------------
یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟
0
یا-تاسو-به ی- ----- --ی-وڅ--؟
ی_ ت___ ب_ ی_ پ____ چ__ و____
ی- ت-س- ب- ی- پ-ا-ه چ-ی و-ښ-؟
-----------------------------
یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟
|
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟
یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟
|
| ንገዛ ክንከይድ ደሊና። |
مو---وا---ک---ت--ل-ړ --.
م__ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
م-ږ غ-ا-و ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------
موږ غواړو کور ته لاړ شو.
0
م-ږ--وا-و-کو- ت----- شو.
م__ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
م-ږ غ-ا-و ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------
موږ غواړو کور ته لاړ شو.
|
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
موږ غواړو کور ته لاړ شو.
موږ غواړو کور ته لاړ شو.
|
| ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? |
ای---ا-- -ک-- غ--ړ-؟
ا__ ت___ ټ___ غ_____
ا-ا ت-س- ټ-س- غ-ا-ئ-
--------------------
ایا تاسو ټکسي غواړئ؟
0
ای- --س- --س- غ-ا--؟
ا__ ت___ ټ___ غ_____
ا-ا ت-س- ټ-س- غ-ا-ئ-
--------------------
ایا تاسو ټکسي غواړئ؟
|
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
ایا تاسو ټکسي غواړئ؟
ایا تاسو ټکسي غواړئ؟
|
| ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። |
ته--و-ړې چې--نګ----ي.
ت_ غ____ چ_ ز__ و____
ت- غ-ا-ې چ- ز-ګ و-ه-.
---------------------
ته غواړې چې زنګ ووهي.
0
ت- -واړې--- ز---ووه-.
ت_ غ____ چ_ ز__ و____
ت- غ-ا-ې چ- ز-ګ و-ه-.
---------------------
ته غواړې چې زنګ ووهي.
|
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
ته غواړې چې زنګ ووهي.
ته غواړې چې زنګ ووهي.
|