短语手册

zh 在餐馆1   »   kk Мейрамханада 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [жиырма тоғыз]

29 [jïırma toğız]

Мейрамханада 1

Meyramxanada 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 哈萨克语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Мы-- -ст-------п-? М___ ү____ б__ п__ М-н- ү-т-л б-с п-? ------------------ Мына үстел бос па? 0
Mına--s-e--b-- p-? M___ ü____ b__ p__ M-n- ü-t-l b-s p-? ------------------ Mına üstel bos pa?
我 要 看一下 菜单 。 М-н мәзі--і-к---ем--еп ----. М__ м______ к_____ д__ е____ М-н м-з-р-і к-р-е- д-п е-і-. ---------------------------- Мен мәзірді көрсем деп едім. 0
Me- mä---di kö-s----ep---i-. M__ m______ k_____ d__ e____ M-n m-z-r-i k-r-e- d-p e-i-. ---------------------------- Men mäzirdi körsem dep edim.
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Сі- не-ұ-ы-а- едің-з? С__ н_ ұ_____ е______ С-з н- ұ-ы-а- е-і-і-? --------------------- Сіз не ұсынар едіңіз? 0
S-- ne-u---ar---iñiz? S__ n_ u_____ e______ S-z n- u-ı-a- e-i-i-? --------------------- Siz ne usınar ediñiz?
我 要 一个 啤酒 。 М-- ---- і--ем д-п---ім. М__ с___ і____ д__ е____ М-н с-р- і-с-м д-п е-і-. ------------------------ Мен сыра ішсем деп едім. 0
M-- sır- -şs-m--e----im. M__ s___ i____ d__ e____ M-n s-r- i-s-m d-p e-i-. ------------------------ Men sıra işsem dep edim.
我 要 一个 矿泉水 。 Ма------н-р-лд- с- б-л--. М____ м________ с_ б_____ М-ғ-н м-н-р-л-ы с- б-л-а- ------------------------- Маған минералды су болса. 0
Ma--n-mï-er---- -- b-l--. M____ m________ s_ b_____ M-ğ-n m-n-r-l-ı s- b-l-a- ------------------------- Mağan mïneraldı sw bolsa.
我 要 一个 橙汁 。 М-ғ-н----л-си--шыр-ны -о---. М____ а_______ ш_____ б_____ М-ғ-н а-е-ь-и- ш-р-н- б-л-а- ---------------------------- Маған апельсин шырыны болса. 0
M--a--a---s---ş-r--- b-ls-. M____ a______ ş_____ b_____ M-ğ-n a-e-s-n ş-r-n- b-l-a- --------------------------- Mağan apelsïn şırını bolsa.
我 要 一杯 咖啡 。 М---н--оф--б---а. М____ к___ б_____ М-ғ-н к-ф- б-л-а- ----------------- Маған кофе болса. 0
Mağ-n--ofe-b----. M____ k___ b_____ M-ğ-n k-f- b-l-a- ----------------- Mağan kofe bolsa.
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 М-ғ---с-т қ-сы--а- к-фе --лс-. М____ с__ қ_______ к___ б_____ М-ғ-н с-т қ-с-л-а- к-ф- б-л-а- ------------------------------ Маған сүт қосылған кофе болса. 0
M---n sü--q-----a------ b-l-a. M____ s__ q_______ k___ b_____ M-ğ-n s-t q-s-l-a- k-f- b-l-a- ------------------------------ Mağan süt qosılğan kofe bolsa.
请 给 我 加糖 。 Қ-нт--н. Қ_______ Қ-н-п-н- -------- Қантпен. 0
Qa-t-e-. Q_______ Q-n-p-n- -------- Qantpen.
我 要 一杯 茶 。 Ма-ан--і- ш-ны ш-й. М____ б__ ш___ ш___ М-ғ-н б-р ш-н- ш-й- ------------------- Маған бір шыны шай. 0
M--a--bi- şı-- ş-y. M____ b__ ş___ ş___ M-ğ-n b-r ş-n- ş-y- ------------------- Mağan bir şını şay.
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 М--ан --- ------ай---и--нмен. М____ б__ ш___ ш___ л________ М-ғ-н б-р ш-н- ш-й- л-м-н-е-. ----------------------------- Маған бір шыны шай, лимонмен. 0
M-ğ-- bi- şı-ı-şay,--ïm-----. M____ b__ ş___ ş___ l________ M-ğ-n b-r ş-n- ş-y- l-m-n-e-. ----------------------------- Mağan bir şını şay, lïmonmen.
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 М-н --р--------й --с--,-сү--е-. М__ б__ ш___ ш__ і_____ с______ М-н б-р ш-н- ш-й і-с-м- с-т-е-. ------------------------------- Мен бір шыны шай ішсем, сүтпен. 0
M-- bi- ş----ş-y -şsem- -ütpe-. M__ b__ ş___ ş__ i_____ s______ M-n b-r ş-n- ş-y i-s-m- s-t-e-. ------------------------------- Men bir şını şay işsem, sütpen.
您 有 香烟 吗 ? Тем-к--бар -а? Т_____ б__ м__ Т-м-к- б-р м-? -------------- Темекі бар ма? 0
T--e-i-b-- -a? T_____ b__ m__ T-m-k- b-r m-? -------------- Temeki bar ma?
您 有 烟灰缸 吗 ? Кү---лғ-ш -ар---? К________ б__ м__ К-л-а-ғ-ш б-р м-? ----------------- Күлсалғыш бар ма? 0
Kü-s---ı--ba- --? K________ b__ m__ K-l-a-ğ-ş b-r m-? ----------------- Külsalğış bar ma?
您 有 打火机 吗 ? О-т-- б-р м-? О____ б__ м__ О-т-қ б-р м-? ------------- Оттық бар ма? 0
Ottıq---- -a? O____ b__ m__ O-t-q b-r m-? ------------- Ottıq bar ma?
我 缺少 一个 叉子 。 М------а---қ-----. М____ ш______ ж___ М-н-е ш-н-ш-ы ж-қ- ------------------ Менде шанышқы жоқ. 0
Me--- şa---qı j-q. M____ ş______ j___ M-n-e ş-n-ş-ı j-q- ------------------ Mende şanışqı joq.
我 缺少 一把 刀 。 Менд----ш----о-. М____ п____ ж___ М-н-е п-ш-қ ж-қ- ---------------- Менде пышақ жоқ. 0
Me-d---ışaq---q. M____ p____ j___ M-n-e p-ş-q j-q- ---------------- Mende pışaq joq.
我 缺少 一个 勺子 。 Менде--ас-қ----. М____ қ____ ж___ М-н-е қ-с-қ ж-қ- ---------------- Менде қасық жоқ. 0
M-nd--qa-ı--joq. M____ q____ j___ M-n-e q-s-q j-q- ---------------- Mende qasıq joq.

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......