वाक्प्रयोग पुस्तक

mr पेय   »   da Drikkevarer

१२ [बारा]

पेय

पेय

12 [tolv]

Drikkevarer

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी डॅनिश प्ले अधिक
मी चहा पितो. / पिते. Je----ikke- -e. Jeg drikker te. J-g d-i-k-r t-. --------------- Jeg drikker te. 0
मी कॉफी पितो. / पिते. J-- dr--ker ka-fe. Jeg drikker kaffe. J-g d-i-k-r k-f-e- ------------------ Jeg drikker kaffe. 0
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. Je------ke----n-kv--d. Jeg drikker danskvand. J-g d-i-k-r d-n-k-a-d- ---------------------- Jeg drikker danskvand. 0
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? Dri---r-d- -- --d-ci-r-n? Drikker du te med citron? D-i-k-r d- t- m-d c-t-o-? ------------------------- Drikker du te med citron? 0
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? D--kk-r -u k-f-e-med s--k--? Drikker du kaffe med sukker? D-i-k-r d- k-f-e m-d s-k-e-? ---------------------------- Drikker du kaffe med sukker? 0
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? D-ikke- -u-v--d -e- --? Drikker du vand med is? D-i-k-r d- v-n- m-d i-? ----------------------- Drikker du vand med is? 0
इथे एक पार्टी चालली आहे. H----r-de------. Her er der fest. H-r e- d-r f-s-. ---------------- Her er der fest. 0
लोक शॅम्पेन पित आहेत. Fol--drik-e---h-mpagne. Folk drikker champagne. F-l- d-i-k-r c-a-p-g-e- ----------------------- Folk drikker champagne. 0
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. F-lk d-i-k-----n og -l. Folk drikker vin og øl. F-l- d-i-k-r v-n o- ø-. ----------------------- Folk drikker vin og øl. 0
तू मद्य पितोस / पितेस का? Drikk---d- al-oh--? Drikker du alkohol? D-i-k-r d- a-k-h-l- ------------------- Drikker du alkohol? 0
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? Dri-k----u -h-sky? Drikker du whisky? D-i-k-r d- w-i-k-? ------------------ Drikker du whisky? 0
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? D-i-k-r du r---og co-a? Drikker du rom og cola? D-i-k-r d- r-m o- c-l-? ----------------------- Drikker du rom og cola? 0
मला शॅम्पेन आवडत नाही. J------ -k-- --de -h-m---n-. Jeg kan ikke lide champagne. J-g k-n i-k- l-d- c-a-p-g-e- ---------------------------- Jeg kan ikke lide champagne. 0
मला वाईन आवडत नाही. Je--k-n------l----v-n. Jeg kan ikke lide vin. J-g k-n i-k- l-d- v-n- ---------------------- Jeg kan ikke lide vin. 0
मला बीयर आवडत नाही. Jeg k-n ikk- --d----. Jeg kan ikke lide øl. J-g k-n i-k- l-d- ø-. --------------------- Jeg kan ikke lide øl. 0
बाळाला दूध आवडते. B-b--n--a--l------l-. Babyen kan lide mælk. B-b-e- k-n l-d- m-l-. --------------------- Babyen kan lide mælk. 0
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. B-r-e--ka- -----k-ka--o------mo-t. Barnet kan lide kakao og æblemost. B-r-e- k-n l-d- k-k-o o- æ-l-m-s-. ---------------------------------- Barnet kan lide kakao og æblemost. 0
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. K-in-en -a--lide app-l-i-j---e o- -ra-e-uic-. Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. K-i-d-n k-n l-d- a-p-l-i-j-i-e o- g-a-e-u-c-. --------------------------------------------- Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. 0

भाषांप्रमाणे चिन्हे

लोकांनी संवाद साधण्यासाठी भाषांची निर्मिती केली आहे. बहिरे किंवा ज्यांना पूर्णतः काहीच ऐकायला येत नाही त्यांचीही स्वतःची अशीभाषा आहे. अशा दुर्बल लोकांच्या सर्व प्राथमिक भाषा ऐकू येण्यासाठी ही भाषेची चिन्हेआहेत. ती एकत्रित प्रतिकांची बनलेली आहे. यामुळे एक दृष्यमान भाषा बनते, किंवा "दिसू शकणारी." अशा रितीने चिन्हांची भाषा जागतिक स्तरावर समजू शकते का? नाही, चिन्हांनासुद्धा वेगवेगळ्या देशांच्या भाषा आहेत. प्रत्येक देशाची स्वतःची अशी वेगळी चिन्ह भाषा आहे. आणि ती त्या देशाच्या संस्कृतीच्या प्रभावाखाली असते. कारण, भाषेची उत्क्रांती नेहमी संस्कृतीपासून होते. हे त्या भाषांच्या बाबतीतही खरे आहे की ज्या बोलल्या जात नाहीत. तथापि, आंतरराष्ट्रीय चिन्ह भाषासुद्धा आपल्याकडे आहे. पण त्यातील चिन्हे काहीशी अधिक गुंतागुंतीची आहेत. असे असले तरी, राष्ट्रीय चिन्ह भाषा एकमेकांशी समान आहेत. अनेक चिन्हें ही प्रतिकांसारखी आहेत. ते ज्या वस्तूंच्या स्वरूपाचे प्रतिनिधित्व करतात त्याकडे निर्देशीत आहेत. अमेरिकन चिन्ह भाषा ही सर्वाधिक प्रमाणात वापरली जाणारी चिन्ह भाषा आहे. चिन्ह भाषा ही संपूर्ण वाढ झालेली भाषा म्हणून ओळखली जाते. त्यांचे स्वतःचे असे व्याकरण आहे. पण बोलता येत असलेली भाषा ही व्याकरणापेक्षा खूप वेगळी आहे. परिणामी, चिन्ह भाषा ही शब्दाला शब्द अशी भाषांतरीत केली जाऊ शकत नाही. तथापि चिन्ह भाषा ही दुभाषी आहे. माहिती एकाच वेळी चिन्ह भाषेने आदान-प्रदानित जाते. याचाच अर्थ एकच चिन्ह संपूर्ण वाक्य व्यक्त करु शकते. वाक्यरचना ह्या चिन्ह भाषेतदेखील आहेत. विशिष्ट प्रादेशिकांची स्वतःची चिन्हे आहेत. आणि प्रत्येक चिन्ह भाषेचे स्वतःचे उच्चारण आहे. हे चिन्हांबाबतही सत्य आहे: आपले उच्चार आपले मूळ प्रकट करतात.