वाक्प्रयोग पुस्तक

mr दुय्यम पोटवाक्य की २   »   nn Subordinate clauses: that 2

९२ [ब्याण्णव]

दुय्यम पोटवाक्य की २

दुय्यम पोटवाक्य की २

92 [nittito]

Subordinate clauses: that 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी नॉर्वेजियन निनॉर्स्क प्ले अधिक
मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. De---rri----r---g--t-du snorkar. Det irriterar meg at du snorkar. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterar meg at du snorkar. 0
मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. D-t-irr-----r-m-g-------d-ikk-s- --kje øl. Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k s- m-k-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. 0
मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. De---rr---r-- meg ----u --em-----e-n-. Det irriterar meg at du kjem så seint. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-e- s- s-i-t- -------------------------------------- Det irriterar meg at du kjem så seint. 0
मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. E- -ru- --n -r--- e-n-dokte-. Eg trur han treng ein dokter. E- t-u- h-n t-e-g e-n d-k-e-. ----------------------------- Eg trur han treng ein dokter. 0
मला वाटते की तो आजारी आहे. Eg----- -an er-s-uk. Eg trur han er sjuk. E- t-u- h-n e- s-u-. -------------------- Eg trur han er sjuk. 0
मला वाटते की तो आता झोपला आहे. E- t--- -a--s-- -o. Eg trur han søv no. E- t-u- h-n s-v n-. ------------------- Eg trur han søv no. 0
आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. Vi-h--a- -a---il---f-- s---me----t-er- v--. Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. V- h-p-r h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------- Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. 0
आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. Vi -å-ar -a- ha- my--e-p-----. Vi håpar han har mykje pengar. V- h-p-r h-n h-r m-k-e p-n-a-. ------------------------------ Vi håpar han har mykje pengar. 0
आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. V- håpa--h-n er -i--i----. Vi håpar han er millionær. V- h-p-r h-n e- m-l-i-n-r- -------------------------- Vi håpar han er millionær. 0
मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. Eg h-- h--rt a--k-na d- -a- -a-t--it--he--. Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. E- h-r h-y-t a- k-n- d- h-r h-t- e-t u-e-l- ------------------------------------------- Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. 0
मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. Eg-h-------- a- h- -igg--- ---k-hu---. Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. E- h-r h-y-t a- h- l-g- p- s-u-e-u-e-. -------------------------------------- Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. 0
मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. E--h-- h-yr---t --len -i--e--h-ilt-ø---la-t. Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. E- h-r h-y-t a- b-l-n d-n e- h-i-t ø-d-l-g-. -------------------------------------------- Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. 0
मला आनंद आहे की आपण आलात. Eg er g--d-for -t -u ---. Eg er glad for at du kom. E- e- g-a- f-r a- d- k-m- ------------------------- Eg er glad for at du kom. 0
मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. Eg-er -la- --r--- du----inter--s-rt. Eg er glad for at du er interessert. E- e- g-a- f-r a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Eg er glad for at du er interessert. 0
मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. Eg--r -l-d-f-r ---d- -i- kjøp---u-e-. Eg er glad for at du vil kjøpe huset. E- e- g-a- f-r a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Eg er glad for at du vil kjøpe huset. 0
मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. Eg-er re-d ----s---- -uss----ar---tt. Eg er redd den siste bussen har gått. E- e- r-d- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. ------------------------------------- Eg er redd den siste bussen har gått. 0
मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. E-----------i-m- ta --o-je. Eg er redd vi må ta drosje. E- e- r-d- v- m- t- d-o-j-. --------------------------- Eg er redd vi må ta drosje. 0
मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. Eg e--r-dd -g ---je-ha---enga- på me-. Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. E- e- r-d- e- i-k-e h-r p-n-a- p- m-g- -------------------------------------- Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. 0

हातवारे करून भाषण करणे

जेव्हा आपण बोलतो किंवा ऐकतो, तेव्हा आपल्या मेंदूला करण्यासारखं भरपूर असतं. त्याला भाषिक संकेत प्रक्रिया करायची असते. हावभाव आणि चिन्हे देखील भाषिक संकेत आहेत. ते अगदी मानवी भाषेच्या आधी अस्तित्वात होते. काही चिन्हे सर्व संस्कृतींमध्ये समजली जातात. इतर शिकावे लागतात. ते फक्त पाहून समजून घेऊ शकत नाही. हावभाव आणि चिन्हांची प्रक्रिया भाषांसारखी असते. आणि मेंदूच्या त्याच भागात त्याची प्रक्रिया होते. नवीन अभ्यासिकेने हे सिद्ध केले आहे. संशोधकांनी अनेक परीक्षेच्या विषयांची चाचणी केली. त्या परीक्षेच्या विषयांमध्ये विविध चित्रफिती पहायच्या होत्या. त्या दृश्यफिती पाहत असताना, त्यांची मेंदू प्रक्रिया मोजली गेली. एका समूहात, त्या चित्रफितींनी विविध गोष्टी व्यक्त केल्या. त्या हालचाल, चिन्हे आणि बोलण्यातून दिसून आल्या. इतर समूहांनी वेगळ्या चित्रफिती पाहिल्या. त्या चित्रफिती एक मूर्खपणा होता. बोलणं,हातवारे आणि चिन्हे अस्तित्वातच नव्हते. त्याला काहीच अर्थ नव्हता. मोजमापामध्ये संशोधकांनी पाहिलं, कुठे काय प्रक्रिया झाली. ते परीक्षेच्या विषयांची मेंदूच्या प्रक्रियांशी तुलना करू शकत होते. ज्या सर्व गोष्टींना अर्थ होता त्या गोष्टींचे विश्लेषण त्याच भागात झाले. या प्रयोगाचे परिणाम अतिशय मनोरंजक आहेत. आपल्या मेंदूने भाषा कालांतराने कशी शिकली हे ते दर्शवतात. प्रथम, मनुष्याने हातवारे करून संपर्क साधला. नंतर त्याने एक भाषा विकसित केली.. मेंदूला आधी शिकावं लागतं, म्हणूनच, बोलण्याची हावभावा प्रमाणे प्रक्रिया होते. आणि उघडपणे ते फक्त जुन्या आवृत्ती सुधारतं…