د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   mk Споредни реченици со дали

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

Sporyedni ryechyenitzi so dali

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Незнам, дали тој ме сака. Незнам, дали тој ме сака. 1
Nye--a-,-da---t-- -ye----a. Nyeznam, dali toј mye saka.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Незнам, дали тој ќе се врати. Незнам, дали тој ќе се врати. 1
Ny-zn-----ali toј-kjy- --e-vr-t-. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Незнам, дали тој ќе ме побара. Незнам, дали тој ќе ме побара. 1
Nyez-----da-i-toј--jye my- poba--. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Дали тој навистина ме сака? Дали тој навистина ме сака? 1
Dali -oј-nav--t--a m---sa--? Dali toј navistina mye saka?
ایا هغه به بیرته راشي؟ Дали тој навистина ќе се врати? Дали тој навистина ќе се врати? 1
Dali--o--n----tin--k--e s-- vrati? Dali toј navistina kjye sye vrati?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Дали тој навистина ќе ме побара? Дали тој навистина ќе ме побара? 1
D--i --ј--a--st--- -j-e-m-- -----a? Dali toј navistina kjye mye pobara?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Се прашувам, дали тој мисли на мене? Се прашувам, дали тој мисли на мене? 1
Sye-p-ash-o--m--d-li-to--mis---na-my---e? Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
زه حیران یم که هغه بل ولري. Се прашувам, дали тој има некоја друга? Се прашувам, дали тој има некоја друга? 1
Sye -r-s-oo---, d-l- --- -m- n---o----roogua? Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Се прашувам, дали лаже? Се прашувам, дали лаже? 1
S-e -ras-oo--m, -ali---ʐ--? Sye prashoovam, dali laʐye?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Дали тој навистина мисли на мене? Дали тој навистина мисли на мене? 1
Da-- t-ј -a--s-i-a -is-i--- my-n--? Dali toј navistina misli na myenye?
ایا هغه یو بل لري؟ Дали тој навистина има некоја друга? Дали тој навистина има некоја друга? 1
Da---toј-na--s-i-a --a---ek-ј- --oog-a? Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
ایا هغه رښتیا وایی؟ Дали тој навистина ја кажува вистината? Дали тој навистина ја кажува вистината? 1
D-li --ј-navi-t--a-ј-----o-----ist--a--? Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 1
S-e so-n--v-m- d-l----v---in- m---s----o--ѓa-. Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Се сомневам, дали ќе ми пише. Се сомневам, дали ќе ми пише. 1
Sye-----y---m- da-- kjye -i p-s--e. Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 1
Sy- -----ev----da-i-kj-e ----oʐyen---- -y--ye. Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Дали му се навистина допаѓам? Дали му се навистина допаѓам? 1
Dal- -oo s-- na-is-----d-pa-am? Dali moo sye navistina dopaѓam?
هغه به ماته لیکي؟ Дали тој навистина ќе ми пише? Дали тој навистина ќе ми пише? 1
Dali-t-ј--avi-ti----j-- m--p---y-? Dali toј navistina kjye mi pishye?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 1
Dal---oј-na----i-a-kjye sye -ʐ---- ---m--ny-? Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -