М----иш--- т--т-----т--ы-.
Мен кишини тартып жатамын.
М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н-
--------------------------
Мен кишини тартып жатамын. 0 Men k-şin--ta--ı- j--amı-.Men kişini tartıp jatamın.M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n---------------------------Men kişini tartıp jatamın.
К--- ---п----ий-п т-рат.
Киши калпак кийип турат.
К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т-
------------------------
Киши калпак кийип турат. 0 Kişi--a-pa- -i--p ---a-.Kişi kalpak kiyip turat.K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t-------------------------Kişi kalpak kiyip turat.
А-ты да к-р--б-йт.
Арты да көрүнбөйт.
А-т- д- к-р-н-ө-т-
------------------
Арты да көрүнбөйт. 0 Ar-- ---kö---bö-t.Artı da körünböyt.A-t- d- k-r-n-ö-t-------------------Artı da körünböyt.
Ме- көз-ө----ж-на оо-у--------.
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-.
-------------------------------
Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0 M-n-k-zdör-- --na-oo----ta--am.Men közdörün jana oozun tartam.M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-.-------------------------------Men közdörün jana oozun tartam.
К-ши би-----ж-н--к--үп---тат.
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т-
-----------------------------
Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0 K--- b-y-e--ja-a -ül------a-.Kişi biylep jana külüp jatat.K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t------------------------------Kişi biylep jana külüp jatat.
Ал к-лу-- та-к-алы---ү--т.
Ал колуна таяк алып жүрөт.
А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т-
--------------------------
Ал колуна таяк алып жүрөт. 0 Al --luna-t---- --ı---ü---.Al koluna tayak alıp jüröt.A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t----------------------------Al koluna tayak alıp jüröt.
О---д---э---м-й-ун- мо-н---о-уч -ал-ны--ж--өт.
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т-
----------------------------------------------
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0 Oşond-y e-e---y-un- -o-u--o--g-----lın-p ---ö-.Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t------------------------------------------------Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
Бутт--ы------чтү-.
Буттары да күчтүү.
Б-т-а-ы д- к-ч-ү-.
------------------
Буттары да күчтүү. 0 But---- d----çtüü.Buttarı da küçtüü.B-t-a-ı d- k-ç-ü-.------------------Buttarı da küçtüü.
Б-рок к-----шү-ө--ж--.
Бирок киши үшүгөн жок.
Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к-
----------------------
Бирок киши үшүгөн жок. 0 Biro--k-ş--üş---n jo-.Birok kişi üşügön jok.B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k-----------------------Birok kişi üşügön jok.
Moderne tale kan deur taalwetenskaplikes ondersoek word.
Verskeie metodes word daarvoor gebruik.
Maar hoe het mense duisende jare gelede gepraat?
Dis baie moeiliker om dié vraag te beantwoord.
Nogtans werk wetenskaplikes al jare daaraan.
Hulle wil ontdek hoe daar destyds gepraat is.
Om dit te doen, probeer hulle antieke spraakvorms rekonstrueer.
Amerikaanse wetenskaplikes het nou ’n opwindende ontdekking gemaak.
Hulle het meer as 2 000 tale ontleed.
Veral die sinsbou van die tale is ondersoek.
Die resultaat van hul studie was baie interessant.
Ongeveer die helfte van die tale se sinsbou is O-V-W.
Dit wil sê die tale is volgens onderwerp, voorwerp en werkwoord georden.
Meer as 700 tale werk volgens die O-W-V-patroon.
En sowat 160 tale werk volgens die W-O-V-stelsel.
Die patroon W-V-O word deur ongeveer 40 tale gebruik.
Gemengde vorms kom in 120 tale voor.
V-W-O en V-O-W is aansienlik skaarser stelsels.
Die meeste van die tale wat ondersoek is, gebruik ook die O-V-W-beginsel.
Persies, Japannees en Turks is voorbeelde.
Die meeste moderne tale volg die patroon O-W-V.
Dié sinsbou oorheers nou in Indo-Europese tale.
Navorsers meen dat die O-V-W-stelsel vroeër gebruik is.
Alle tale was op dié stelsel gegrond.
Maar toe het die tale uiteengeloop.
Ons weet nog nie hoekom dit gebeur het nie.
Daar moes ’n rede vir die variasie in sinsbou gewees het.
Want net wat voordelig is, bly in evolusie voortbestaan…