Fraseboek

af Ordinale getalle   »   ru Порядковые номера

61 [een en sestig]

Ordinale getalle

Ordinale getalle

61 [шестьдесят один]

61 [shestʹdesyat odin]

Порядковые номера

[Poryadkovyye nomera]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Die eerste maand is Januarie. Пе-вы--м---ц---я-в-р-. Первый месяц - январь. П-р-ы- м-с-ц - я-в-р-. ---------------------- Первый месяц - январь. 0
P--vyy-m-sya-s---y-n--rʹ. Pervyy mesyats - yanvarʹ. P-r-y- m-s-a-s - y-n-a-ʹ- ------------------------- Pervyy mesyats - yanvarʹ.
Die tweede maand is Februarie. Вт--о- мес-ц-----вра--. Второй месяц - февраль. В-о-о- м-с-ц - ф-в-а-ь- ----------------------- Второй месяц - февраль. 0
V---o- --s---- ----vr-lʹ. Vtoroy mesyats - fevralʹ. V-o-o- m-s-a-s - f-v-a-ʹ- ------------------------- Vtoroy mesyats - fevralʹ.
Die derde maand is Maart. Тр-ти- м--яц --мар-. Третий месяц - март. Т-е-и- м-с-ц - м-р-. -------------------- Третий месяц - март. 0
T----y m-sy-t- - -art. Tretiy mesyats - mart. T-e-i- m-s-a-s - m-r-. ---------------------- Tretiy mesyats - mart.
Die vierde maand is April. Ч-тв-рт-й-ме--ц - ап--л-. Четвёртый месяц - апрель. Ч-т-ё-т-й м-с-ц - а-р-л-. ------------------------- Четвёртый месяц - апрель. 0
Chet-ë-tyy------ts - apre--. Chetvërtyy mesyats - aprelʹ. C-e-v-r-y- m-s-a-s - a-r-l-. ---------------------------- Chetvërtyy mesyats - aprelʹ.
Die vyfde maand is Mei. Пят----е-я- - ---. Пятый месяц - май. П-т-й м-с-ц - м-й- ------------------ Пятый месяц - май. 0
Py-t-y --s--t- --m--. Pyatyy mesyats - may. P-a-y- m-s-a-s - m-y- --------------------- Pyatyy mesyats - may.
Die sesde maand is Junie. Ше-т-й-мес-ц-- и---. Шестой месяц - июнь. Ш-с-о- м-с-ц - и-н-. -------------------- Шестой месяц - июнь. 0
She-to--m-s-ats-- -yu--. Shestoy mesyats - iyunʹ. S-e-t-y m-s-a-s - i-u-ʹ- ------------------------ Shestoy mesyats - iyunʹ.
Ses maande is ’n halwe jaar. Ш-сть мес-цев-– --о -ол--д-. Шесть месяцев – это полгода. Ш-с-ь м-с-ц-в – э-о п-л-о-а- ---------------------------- Шесть месяцев – это полгода. 0
She--- --s--t-ev-– -t----l--da. Shestʹ mesyatsev – eto polgoda. S-e-t- m-s-a-s-v – e-o p-l-o-a- ------------------------------- Shestʹ mesyatsev – eto polgoda.
Januarie, Februarie, Maart, Я---рь- ф--р-ль---а--, Январь, февраль, март, Я-в-р-, ф-в-а-ь- м-р-, ---------------------- Январь, февраль, март, 0
Ya-v-rʹ, -e----ʹ---a--, Yanvarʹ, fevralʹ, mart, Y-n-a-ʹ- f-v-a-ʹ- m-r-, ----------------------- Yanvarʹ, fevralʹ, mart,
April, Mei, Junie. а-----,-м-й-- -юнь. апрель, май и июнь. а-р-л-, м-й и и-н-. ------------------- апрель, май и июнь. 0
a-r-lʹ---a--- i--nʹ. aprelʹ, may i iyunʹ. a-r-l-, m-y i i-u-ʹ- -------------------- aprelʹ, may i iyunʹ.
Die sewende maand is Julie. С-------ме-я- - и-ль. Седьмой месяц - июль. С-д-м-й м-с-ц - и-л-. --------------------- Седьмой месяц - июль. 0
Sed--o---e-yat- -------. Sedʹmoy mesyats - iyulʹ. S-d-m-y m-s-a-s - i-u-ʹ- ------------------------ Sedʹmoy mesyats - iyulʹ.
Die agtste maand is Augustus. Вось-ой--е--ц------уст. Восьмой месяц - август. В-с-м-й м-с-ц - а-г-с-. ----------------------- Восьмой месяц - август. 0
Vo-ʹ-o- --sy--s-- a-gus-. Vosʹmoy mesyats - avgust. V-s-m-y m-s-a-s - a-g-s-. ------------------------- Vosʹmoy mesyats - avgust.
Die negende maand is September. Дев-т-- м-с-- ----н--б--. Девятый месяц - сентябрь. Д-в-т-й м-с-ц - с-н-я-р-. ------------------------- Девятый месяц - сентябрь. 0
De-ya--y-m--y--------n-y--rʹ. Devyatyy mesyats - sentyabrʹ. D-v-a-y- m-s-a-s - s-n-y-b-ʹ- ----------------------------- Devyatyy mesyats - sentyabrʹ.
Die tiende maand is Oktober. Д------ --сяц-- -ктябрь. Десятый месяц - октябрь. Д-с-т-й м-с-ц - о-т-б-ь- ------------------------ Десятый месяц - октябрь. 0
Des--t-- -esy-ts --okt--br-. Desyatyy mesyats - oktyabrʹ. D-s-a-y- m-s-a-s - o-t-a-r-. ---------------------------- Desyatyy mesyats - oktyabrʹ.
Die elfde maand is November. Од---а-ца--й -е------н-я--ь. Одиннадцатый месяц - ноябрь. О-и-н-д-а-ы- м-с-ц - н-я-р-. ---------------------------- Одиннадцатый месяц - ноябрь. 0
O--n-ad---t-y --s--t-------a--ʹ. Odinnadtsatyy mesyats - noyabrʹ. O-i-n-d-s-t-y m-s-a-s - n-y-b-ʹ- -------------------------------- Odinnadtsatyy mesyats - noyabrʹ.
Die twaalfde maand is Desember. Две-ад--т-й-м---- --дека-р-. Двенадцатый месяц - декабрь. Д-е-а-ц-т-й м-с-ц - д-к-б-ь- ---------------------------- Двенадцатый месяц - декабрь. 0
D-e-adt--tyy-----at--- -ek--r-. Dvenadtsatyy mesyats - dekabrʹ. D-e-a-t-a-y- m-s-a-s - d-k-b-ʹ- ------------------------------- Dvenadtsatyy mesyats - dekabrʹ.
Twaalf maande is een jaar. Двен-д--т--месяце--–---- го-. Двенадцать месяцев – это год. Д-е-а-ц-т- м-с-ц-в – э-о г-д- ----------------------------- Двенадцать месяцев – это год. 0
Dv--adt--tʹ--e---ts-v-– -to-g--. Dvenadtsatʹ mesyatsev – eto god. D-e-a-t-a-ʹ m-s-a-s-v – e-o g-d- -------------------------------- Dvenadtsatʹ mesyatsev – eto god.
Julie, Augustus, September, Июль--авгу-т---ентя--ь, Июль, август, сентябрь, И-л-, а-г-с-, с-н-я-р-, ----------------------- Июль, август, сентябрь, 0
Iyu-ʹ---vg-s-, --n---b-ʹ, Iyulʹ, avgust, sentyabrʹ, I-u-ʹ- a-g-s-, s-n-y-b-ʹ- ------------------------- Iyulʹ, avgust, sentyabrʹ,
Oktober, November en Desember. окт-б-ь---о-б-- и -е-----. октябрь, ноябрь и декабрь. о-т-б-ь- н-я-р- и д-к-б-ь- -------------------------- октябрь, ноябрь и декабрь. 0
oktyab-ʹ, --yab-- - de-ab--. oktyabrʹ, noyabrʹ i dekabrʹ. o-t-a-r-, n-y-b-ʹ i d-k-b-ʹ- ---------------------------- oktyabrʹ, noyabrʹ i dekabrʹ.

Die moedertaal bly altyd die belangrikste taal

Ons moedertaal is die eerste taal wat ons leer. Dit gebeur onbewustelik en ons merk dit nie op nie. Die meeste mense het net een moedertaal. Alle ander tale word as vreemde tale geleer. Daar is natuurlik ook mense wat met meer tale grootword. Hulle praat dié tale egter gewoonlik nie so goed nie. Die tale word ook dikwels anders gebruik. Een taal word byvoorbeeld by die werk gepraat. Die ander word by die huis gebruik. Hoe goed ons ’n taal praat, hang van verskeie faktore af. Wanneer ons dit as klein kinders leer, leer ons dit meestal baie goed. Ons spraaksentrum is op dié leeftyd die doeltreffendste. Dis ook baie belangrik hoe dikwels ons ’n taal praat. Hoe meer ons dit gebruik, hoe beter praat ons dit. Maar navorsers meen ’n mens kan nooit twee tale ewe goed praat nie. Een taal is altyd die belangrikste taal. Dit lyk asof eksperimente dié teorie bevestig. In een studie is verskeie mense getoets. Die helfte van die proefkonyne kon twee tale vlot praat. Hul moedertaal was Chinees en hul tweede taal was Engels. Die ander helfte van die proefkonyne het net Engels as moedertaal gepraat. Die proefkonyne moes eenvoudige take in Engels oplos. Terwyl hulle besig was, is hul breinaktiwiteit gemeet. En daar was verskille in die proefkonyne se breine! By die meertalige mense was een deel van die brein besonder aktief. By die eentalige mense was daar aan die ander kant geen aktiwiteit in dié deel nie. Albei groepe het die take ewe vinnig en goed voltooi. Tog het die Chinese eers alles in hul moedertaal vertaal…