የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   lv Saikļi 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [deviņdesmit četri]

Saikļi 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም P--a--i--k---r ---s--- -----s. Pagaidi, kamēr pārstās lietus. P-g-i-i- k-m-r p-r-t-s l-e-u-. ------------------------------ Pagaidi, kamēr pārstās lietus. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ P-g-idi, k-----e- -ab-igš-. Pagaidi, kamēr es pabeigšu. P-g-i-i- k-m-r e- p-b-i-š-. --------------------------- Pagaidi, kamēr es pabeigšu. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Pag---i,-ka-ē--viņš -tn-ks--tp-k-ļ. Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ. P-g-i-i- k-m-r v-ņ- a-n-k- a-p-k-ļ- ----------------------------------- Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Es-ga--u----m-r-m-n----t----- -a-s-. Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi. E- g-i-u- k-m-r m-n- m-t- b-s s-u-i- ------------------------------------ Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Es------, ka-ē--b-i-sies ----a. Es gaidu, kamēr beigsies filma. E- g-i-u- k-m-r b-i-s-e- f-l-a- ------------------------------- Es gaidu, kamēr beigsies filma. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Es -a--u----m------s--orā b-s zaļā --ism-. Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma. E- g-i-u- k-m-r l-k-o-o-ā b-s z-ļ- g-i-m-. ------------------------------------------ Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Kad--u-d----s-at---inā--m-? Kad tu dosies atvaļinājumā? K-d t- d-s-e- a-v-ļ-n-j-m-? --------------------------- Kad tu dosies atvaļinājumā? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? V-l ----s ------- br-v-ie-ām? Vēl pirms vasaras brīvdienām? V-l p-r-s v-s-r-s b-ī-d-e-ā-? ----------------------------- Vēl pirms vasaras brīvdienām? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። J-,---r-s vē- s---s -as-ras-br--di-na-. Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas. J-, p-r-s v-l s-k-s v-s-r-s b-ī-d-e-a-. --------------------------------------- Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። S--ab- j-m--, p---s-s-k-s -i-m-! Salabo jumtu, pirms sākas ziema! S-l-b- j-m-u- p-r-s s-k-s z-e-a- -------------------------------- Salabo jumtu, pirms sākas ziema! 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። No-azgā --kas, -i--s -u -ē-i---pie gal--! Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda! N-m-z-ā r-k-s- p-r-s t- s-d-e- p-e g-l-a- ----------------------------------------- Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda! 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Aiz-e- l-gu, pi-ms-tu ----rā! Aizver logu, pirms tu ej ārā! A-z-e- l-g-, p-r-s t- e- ā-ā- ----------------------------- Aizver logu, pirms tu ej ārā! 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? K-- ----------ā-? Kad tu nāc mājās? K-d t- n-c m-j-s- ----------------- Kad tu nāc mājās? 0
ከትምህርት በኋላ? Pē- n-----īb--? Pēc nodarbībām? P-c n-d-r-ī-ā-? --------------- Pēc nodarbībām? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። J-,-ka- ----zas-nodarb---s. Jā, kad beidzas nodarbības. J-, k-d b-i-z-s n-d-r-ī-a-. --------------------------- Jā, kad beidzas nodarbības. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Pēc----------gadī-u-a-viņš-v---- neva---- s-r---t. Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt. P-c n-l-i-e- g-d-j-m- v-ņ- v-i-s n-v-r-j- s-r-d-t- -------------------------------------------------- Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Pēc----- k-d v--- -aud--a --r-u- viņš -e-ās -z A---i-u. Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku. P-c t-m- k-d v-ņ- z-u-ē-a d-r-u- v-ņ- d-v-s u- A-e-i-u- ------------------------------------------------------- Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Pēc t-m- kad viņ--bi-a-d-vi-s---------ku--v--š---u---b-----. Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts. P-c t-m- k-d v-ņ- b-j- d-v-e- u- A-e-i-u- v-ņ- k-u-a b-g-t-. ------------------------------------------------------------ Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -