የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

९४ [चौरानवे]

94 [chauraanave]

समुच्चयबोधक अव्यय १

[samuchchayabodhak avyay 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም ठह-ो- -ब -क ब--िश --ी रु-ती ठहर-, जब तक ब-र-श नह- र-कत- ठ-र-, ज- त- ब-र-श न-ी र-क-ी --------------------------- ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती 0
thah--o- -a- -a--ba--i-----hee-ruka--e thaharo, jab tak baarish nahee rukatee t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e -------------------------------------- thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
ቆይ ፤ እስከምጨርስ ठहर-,--ब -क--ेर- पूरा--ही-होता ठहर-, जब तक म-र- प-र- नह- ह-त- ठ-र-, ज- त- म-र- प-र- न-ी ह-त- ------------------------------ ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता 0
thah--o--j-b-t-k --ra -o-ra--a-----o-a thaharo, jab tak mera poora nahee hota t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak mera poora nahee hota
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ ठ-र-,--ब-तक--ह----स ----आ-ा ठहर-, जब तक वह व-पस नह- आत- ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा --------------------------- ठहरो, जब तक वह वापस नही आता 0
thah-ro,------ak --h v--pas na--e-aata thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። म-- र-क-ँ---/-र-क--गी-जब तक---र- ब-ल-स-ख---ी-जाते म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक म-र- ब-ल स-ख नह- ज-त- म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- म-र- ब-ल स-ख न-ी ज-त- ------------------------------------------------- मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते 0
ma-n -u-oo-ga ----k-ong-e---b-tak-mer- ---l -o-kh ---ee-ja-te main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e ------------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። मैं रु-ू--ा / र----गी -- -क-----म--त्म नही---ती म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक फ़-ल-म खत-म नह- ह-त- म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- फ़-ल-म ख-्- न-ी ह-त- ----------------------------------------------- मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती 0
m--n--uko---a /-rukoo---e jab--ak-f--- ---t- --he--hotee main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e -------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። म-ं --कू--ा --र-कूँ-ी जब--क---- ब-्ती --ीं-होती म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक हर- बत-त- नह-- ह-त- म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- ह-ी ब-्-ी न-ी- ह-त- ----------------------------------------------- मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती 0
ma-n -u---n-a----u-oo---e -ab -ak --ree--a---e n-hi- h-tee main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e ---------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? त---छु-्----ं पर--ब ----हे---? त-म छ-ट-ट-य-- पर कब ज- रह- ह-? त-म छ-ट-ट-य-ं प- क- ज- र-े ह-? ------------------------------ तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? 0
tum---h-t-i--n-p-- --b-----ah--ho? tum chhuttiyon par kab ja rahe ho? t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-? ---------------------------------- tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? गर्---की -ु-्-िय-ं -----ले? गर-म- क- छ-ट-ट-य-- स- पहल-? ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ं स- प-ल-? --------------------------- गर्मी की छुट्टियों से पहले? 0
g-r-ee-k-e c----ti----s--pa---e? garmee kee chhuttiyon se pahale? g-r-e- k-e c-h-t-i-o- s- p-h-l-? -------------------------------- garmee kee chhuttiyon se pahale?
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። हा-, गर-म- -ी-छुट-ट---ँ----ु-हो-े--े प-ले ह--, गर-म- क- छ-ट-ट-य-- श-र- ह-न- स- पहल- ह-ँ- ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ँ श-र- ह-न- स- प-ल- ----------------------------------------- हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले 0
h--n, -ar-e---ee--h-ut-i---n shu----on---- -a-a-e haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale h-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l- ------------------------------------------------- haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። स---ी ---- -ोन------ह----त ठी- -रो सर-द- श-र- ह-न- स- पहल- छत ठ-क कर- स-्-ी श-र- ह-न- स- प-ल- छ- ठ-क क-ो ---------------------------------- सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो 0
s--d-e s---- ---e--e pa-a---c-ha--th--- -a-o sardee shuru hone se pahale chhat theek karo s-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r- -------------------------------------------- sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። मेज---- बै--- -े प-ल- -पने हाथ ध---ो म-ज- पर ब-ठन- स- पहल- अपन- ह-थ ध- ल- म-ज- प- ब-ठ-े स- प-ल- अ-न- ह-थ ध- ल- ------------------------------------ मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो 0
mez pa- b--------s- -ah-l--ap-------t- dh- -o mez par baithane se pahale apane haath dho lo m-z p-r b-i-h-n- s- p-h-l- a-a-e h-a-h d-o l- --------------------------------------------- mez par baithane se pahale apane haath dho lo
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። बाहर जाने--े--ह-े -िड़की-बं--क-ो ब-हर ज-न- स- पहल- ख-ड़क- ब-द कर- ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो ------------------------------- बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो 0
b--h-r --ane se-p-h-le --ida--e -a-- -aro baahar jaane se pahale khidakee band karo b-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r- ----------------------------------------- baahar jaane se pahale khidakee band karo
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? तु- वा-स घ--कब---े--ाल- -ो? त-म व-पस घर कब आन- व-ल- ह-? त-म व-प- घ- क- आ-े व-ल- ह-? --------------------------- तुम वापस घर कब आने वाले हो? 0
t-m vaa----gh-r -ab----- ----- h-? tum vaapas ghar kab aane vaale ho? t-m v-a-a- g-a- k-b a-n- v-a-e h-? ---------------------------------- tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
ከትምህርት በኋላ? क--ास -े ब-द? क-ल-स क- ब-द? क-ल-स क- ब-द- ------------- क्लास के बाद? 0
k-aas-k--baad? klaas ke baad? k-a-s k- b-a-? -------------- klaas ke baad?
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። ह--, क्-ा- ख--- हो-े-के-बाद ह--, क-ल-स खत-म ह-न- क- ब-द ह-ँ- क-ल-स ख-्- ह-न- क- ब-द --------------------------- हाँ, क्लास खत्म होने के बाद 0
h--n---l--s k---m-ho-e-ke b-ad haan, klaas khatm hone ke baad h-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a- ------------------------------ haan, klaas khatm hone ke baad
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። उस-------दुर----ा-ह- ज--े -े बा- व--क-म-नह-ं -र---ा उसक- स-थ द-र-घटन- ह- ज-न- क- ब-द वह क-म नह-- कर सक- उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा --------------------------------------------------- उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका 0
us-k-----t- --rg-at--- h- --a---ke ---d v-h----- --hi----r--a-a usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka u-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k- --------------------------------------------------------------- usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። उसक----क-ी-छ--ने-के -ाद----अमर-क--च-ा गया उसक- न-कर- छ-टन- क- ब-द वह अमर-क- चल- गय- उ-क- न-क-ी छ-ट-े क- ब-द व- अ-र-क- च-ा ग-ा ----------------------------------------- उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया 0
us-k---n--k---- -h--ot-ne--e baad-----ama---k---h-la ---a usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya u-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y- --------------------------------------------------------- usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። अ-रीक--ज--े-----ा--व------न-हो--या अमर-क- ज-न- क- ब-द वह धनव-न ह- गय- अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा ---------------------------------- अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया 0
a-a------jaane-ke ba-d va--dha-avaa------aya amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya a-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y- -------------------------------------------- amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -