ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
ठह-ो- -ब -क ब--िश --ी रु-ती
ठहर-, जब तक ब-र-श नह- र-कत-
ठ-र-, ज- त- ब-र-श न-ी र-क-ी
---------------------------
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
0
thah--o- -a- -a--ba--i-----hee-ruka--e
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e
--------------------------------------
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
ठहर-,--ब -क--ेर- पूरा--ही-होता
ठहर-, जब तक म-र- प-र- नह- ह-त-
ठ-र-, ज- त- म-र- प-र- न-ी ह-त-
------------------------------
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
0
thah--o--j-b-t-k --ra -o-ra--a-----o-a
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
ठ-र-,--ब-तक--ह----स ----आ-ा
ठहर-, जब तक वह व-पस नह- आत-
ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा
---------------------------
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
0
thah-ro,------ak --h v--pas na--e-aata
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
म-- र-क-ँ---/-र-क--गी-जब तक---र- ब-ल-स-ख---ी-जाते
म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक म-र- ब-ल स-ख नह- ज-त-
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- म-र- ब-ल स-ख न-ी ज-त-
-------------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
0
ma-n -u-oo-ga ----k-ong-e---b-tak-mer- ---l -o-kh ---ee-ja-te
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e
-------------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
मैं रु-ू--ा / र----गी -- -क-----म--त्म नही---ती
म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक फ़-ल-म खत-म नह- ह-त-
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- फ़-ल-म ख-्- न-ी ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
0
m--n--uko---a /-rukoo---e jab--ak-f--- ---t- --he--hotee
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e
--------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
म-ं --कू--ा --र-कूँ-ी जब--क---- ब-्ती --ीं-होती
म-- र-क--ग- / र-क--ग- जब तक हर- बत-त- नह-- ह-त-
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- ह-ी ब-्-ी न-ी- ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
0
ma-n -u---n-a----u-oo---e -ab -ak --ree--a---e n-hi- h-tee
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e
----------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
त---छु-्----ं पर--ब ----हे---?
त-म छ-ट-ट-य-- पर कब ज- रह- ह-?
त-म छ-ट-ट-य-ं प- क- ज- र-े ह-?
------------------------------
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
0
tum---h-t-i--n-p-- --b-----ah--ho?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-?
----------------------------------
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
गर्---की -ु-्-िय-ं -----ले?
गर-म- क- छ-ट-ट-य-- स- पहल-?
ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ं स- प-ल-?
---------------------------
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
0
g-r-ee-k-e c----ti----s--pa---e?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
g-r-e- k-e c-h-t-i-o- s- p-h-l-?
--------------------------------
garmee kee chhuttiyon se pahale?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
हा-, गर-म- -ी-छुट-ट---ँ----ु-हो-े--े प-ले
ह--, गर-म- क- छ-ट-ट-य-- श-र- ह-न- स- पहल-
ह-ँ- ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ँ श-र- ह-न- स- प-ल-
-----------------------------------------
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
0
h--n, -ar-e---ee--h-ut-i---n shu----on---- -a-a-e
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
h-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l-
-------------------------------------------------
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
स---ी ---- -ोन------ह----त ठी- -रो
सर-द- श-र- ह-न- स- पहल- छत ठ-क कर-
स-्-ी श-र- ह-न- स- प-ल- छ- ठ-क क-ो
----------------------------------
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
0
s--d-e s---- ---e--e pa-a---c-ha--th--- -a-o
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
s-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r-
--------------------------------------------
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
मेज---- बै--- -े प-ल- -पने हाथ ध---ो
म-ज- पर ब-ठन- स- पहल- अपन- ह-थ ध- ल-
म-ज- प- ब-ठ-े स- प-ल- अ-न- ह-थ ध- ल-
------------------------------------
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
0
mez pa- b--------s- -ah-l--ap-------t- dh- -o
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
m-z p-r b-i-h-n- s- p-h-l- a-a-e h-a-h d-o l-
---------------------------------------------
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
बाहर जाने--े--ह-े -िड़की-बं--क-ो
ब-हर ज-न- स- पहल- ख-ड़क- ब-द कर-
ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो
-------------------------------
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
0
b--h-r --ane se-p-h-le --ida--e -a-- -aro
baahar jaane se pahale khidakee band karo
b-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r-
-----------------------------------------
baahar jaane se pahale khidakee band karo
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
तु- वा-स घ--कब---े--ाल- -ो?
त-म व-पस घर कब आन- व-ल- ह-?
त-म व-प- घ- क- आ-े व-ल- ह-?
---------------------------
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
0
t-m vaa----gh-r -ab----- ----- h-?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
t-m v-a-a- g-a- k-b a-n- v-a-e h-?
----------------------------------
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
ከትምህርት በኋላ?
क--ास -े ब-द?
क-ल-स क- ब-द?
क-ल-स क- ब-द-
-------------
क्लास के बाद?
0
k-aas-k--baad?
klaas ke baad?
k-a-s k- b-a-?
--------------
klaas ke baad?
ከትምህርት በኋላ?
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
ह--, क्-ा- ख--- हो-े-के-बाद
ह--, क-ल-स खत-म ह-न- क- ब-द
ह-ँ- क-ल-स ख-्- ह-न- क- ब-द
---------------------------
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
0
h--n---l--s k---m-ho-e-ke b-ad
haan, klaas khatm hone ke baad
h-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a-
------------------------------
haan, klaas khatm hone ke baad
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
उस-------दुर----ा-ह- ज--े -े बा- व--क-म-नह-ं -र---ा
उसक- स-थ द-र-घटन- ह- ज-न- क- ब-द वह क-म नह-- कर सक-
उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा
---------------------------------------------------
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
0
us-k-----t- --rg-at--- h- --a---ke ---d v-h----- --hi----r--a-a
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
u-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k-
---------------------------------------------------------------
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
उसक----क-ी-छ--ने-के -ाद----अमर-क--च-ा गया
उसक- न-कर- छ-टन- क- ब-द वह अमर-क- चल- गय-
उ-क- न-क-ी छ-ट-े क- ब-द व- अ-र-क- च-ा ग-ा
-----------------------------------------
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
0
us-k---n--k---- -h--ot-ne--e baad-----ama---k---h-la ---a
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
u-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y-
---------------------------------------------------------
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
अ-रीक--ज--े-----ा--व------न-हो--या
अमर-क- ज-न- क- ब-द वह धनव-न ह- गय-
अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा
----------------------------------
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
0
a-a------jaane-ke ba-d va--dha-avaa------aya
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
a-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y-
--------------------------------------------
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya