‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   cs zdůvodnění 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التشيكية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ Proč nepřijdete? Proč nepřijdete? 1
‫الطقس جداً سيء.‬ Je špatné počasí. Je špatné počasí. 1
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ Nepřijdu, protože je špatné počasí. Nepřijdu, protože je špatné počasí. 1
‫لما لا يأتي؟‬ Proč nepřijde? Proč nepřijde? 1
‫هو غير مدعو.‬ Není pozván. Není pozván. 1
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ Nepřijde, protože není pozván. Nepřijde, protože není pozván. 1
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ Proč nepřijdeš? Proč nepřijdeš? 1
‫لا وقت لدي.‬ Nemám čas. Nemám čas. 1
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ Nepřijdu, protože nemám čas. Nepřijdu, protože nemám čas. 1
‫لما لا تبقى؟‬ Proč nezůstaneš? Proč nezůstaneš? 1
‫علي متابعة العمل.‬ Musím ještě pracovat. Musím ještě pracovat. 1
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 1
‫لما تذهب الآن؟‬ Proč už odcházíte? Proč už odcházíte? 1
‫أنا تعبان.‬ Jsem unavený. Jsem unavený. 1
‫أذهب لأني تعبان.‬ Jdu pryč, protože jsem unavený. Jdu pryč, protože jsem unavený. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ Proč už odjíždíte? Proč už odjíždíte? 1
‫الوقت متأخر.‬ Je už pozdě. Je už pozdě. 1
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ Odjíždím, protože už je pozdě. Odjíždím, protože už je pozdě. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.