Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Zašto ona nije došla?
Ինչ-ւ----ր----ե--լ:
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել: 0 I-ch--- ---e---- --k-lInch’u՞ ch’er na yekelI-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l----------------------Inch’u՞ ch’er na yekel
Նա չ-ր ե--լ,-որ--հե----ա հ-գ--- --:
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: 0 Na c-’-r y---l--vo--v--te--na-h-g--ts -rNa ch’er yekel, vorovhetev na hognats erN- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-----------------------------------------Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Ինչու- չէ--նա եկ-լ:
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել: 0 I---’u՞----er-n---ek-lInch’u՞ ch’er na yekelI-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l----------------------Inch’u՞ ch’er na yekel
Մ-ն---է-ն- ե-ել,-ո--վ---և-մե-----ե--ն ----ե----:
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: 0 Me-k- --’-in----e---,-v---vh-t------ -e-’-enan--’ch’ats--e- -rMenk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel erM-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e---------------------------------------------------------------Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Նրա-ք------ից է-- ո---ցե-:
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել: 0 N-an-- gn---’--i--’-e-n--s-a-s--elNrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yelN-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-----------------------------------Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Նր--ք----ն եկել,--ր--հ--և գնա--ի- --ն--ւշա---:
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: 0 Nr-n-- ch--i- ye-el- voro--etev-gn-ts’-’-ts’-e---us-----y-lNrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yelN-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e------------------------------------------------------------Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
U Americi se govori mnogo različitih jezika.
Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike.
U južnoj Americi prevladavaju španski i portugalski.
Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Evrope.
Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici.
Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike.
Do dan-danas još nisu temeljito istraženi.
Raznovrsnost tih jezika je velika.
Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika.
U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150.
Usto postoje još mnogi izolirani jezici.
Svi ti jezici su jako različiti.
Imaju vrlo malo zajedničkih struktura.
Stoga je teško klasificirati jezike.
Razlog njihove različitosti leži u istoriji Amerike.
Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza.
Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina.
Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik.
Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima.
Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista.
Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi.
Jezike kao g
uarani
ili q
uechua
govore milioni ljudi.
U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo.
Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana.
Zbog toga je nestalo puno jezika.
Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih.
Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike.
Znači, mogli bi imati budućnost...