Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [seba siminiti]

ማስታወቂያዎች 1

[k’it͟s’ili 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski amharski Igra Više
stara žena ትልቅ-ሴት ትልቅ ሴት ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
t--i--i---ti tilik’i sēti t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
debela žena ወፍራ- -ት ወፍራም ሴት ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
wefir-mi-s--i wefirami sēti w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
radoznala žena ጉጉ-ሴት ጉጉ ሴት ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g-g--s--i gugu sēti g-g- s-t- --------- gugu sēti
novo auto አ-ስ -ኪና አዲስ መኪና አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ādī-i mek--a ādīsi mekīna ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
brzo auto ፈ---መ-ና ፈጣን መኪና ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
fe-’an- ---ī-a fet’ani mekīna f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
udobno auto ም--መ-ና ምቹ መኪና ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mic-u -ekīna michu mekīna m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
plava haljina ስማ-ዊ-ቀሚስ ስማያዊ ቀሚስ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
s----a-ī k-em--i simayawī k’emīsi s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
crvena haljina ቀ--ቀ-ስ ቀይ ቀሚስ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’-yi k’emī-i k’eyi k’emīsi k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
zelena haljina አረ-ጋ----ስ አረንጋዴ ቀሚስ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ā-----a----’em-si ārenigadē k’emīsi ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
crna tašna ጥ----ርሳ ጥቁር ቦርሳ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’---uri-borisa t’ik’uri borisa t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
smeđa tašna ቡኒ--ርሳ ቡኒ ቦርሳ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
b------r--a bunī borisa b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
bijela tašna ነ---ርሳ ነጭ ቦርሳ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
nech’--b-ri-a nech’i borisa n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
dragi ljudi ጥሩ -ዝ-- ሰዎች ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t--ru----i--/ s--o-hi t’iru hizibi/ sewochi t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
kulturni ljudi ት---ህዝብ- ሰዎች ትሁት ህዝብ/ ሰዎች ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
t-h-t--h-z-bi------c-i tihuti hizibi/ sewochi t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
interesantni ljudi አ--ሳች ---/--ዎች አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
āside-ac-i -iz------e-ochi āsidesachi hizibi/ sewochi ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
draga djeca ተወ-ጅ ል-ች ተወዳጅ ልጆች ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t--ed-ji---jochi tewedaji lijochi t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
bezobrazna djeca እ--- --ች እረባሽ ልጆች እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ir--a--i--i-oc-i irebashi lijochi i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
dobra djeca ጨ- ል-ች ጨዋ ልጆች ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c-’--a-l---c-i ch’ewa lijochi c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...