Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski gruzijski Igra Više
stara žena მ-ხუ---ქალი მოხუცი ქალი მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-kh---i kali mokhutsi kali m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
debela žena მსუქა-ი ქალი მსუქანი ქალი მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms-ka-i -a-i msukani kali m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
radoznala žena ც-ობ----ყვა-ე--ალი ცნობისმოყვარე ქალი ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
ts---ism--va-e-ka-i tsnobismoqvare kali t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
novo auto ახალი მ----ნა ახალი მანქანა ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-ha-i --n-ana akhali mankana a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
brzo auto ს----ი-მა----ა სწრაფი მანქანა ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s--'r-p--ma--ana sts'rapi mankana s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
udobno auto მოხ--ხებ--ი --ნ---ა მოხერხებული მანქანა მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
mo-h-rk----li --nka-a mokherkhebuli mankana m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
plava haljina ლურჯ- კ-ბა ლურჯი კაბა ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lu--i-----a lurji k'aba l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
crvena haljina წ-თე-ი კ-ბა წითელი კაბა წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t-'-t-li k-aba ts'iteli k'aba t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
zelena haljina მ--ა-ე--აბა მწვანე კაბა მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s---n- k-a-a mts'vane k'aba m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
crna tašna შავ- ---თა შავი ჩანთა შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
shav--cha-ta shavi chanta s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
smeđa tašna ყ----ფერი-ჩა-თა ყავისფერი ჩანთა ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qa---p-r- ch--ta qavisperi chanta q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
bijela tašna თ-----ჩ--თა თეთრი ჩანთა თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t---i-ch-n-a tetri chanta t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
dragi ljudi ს--ია--ვნო-ხ-ლ-ი სასიამოვნო ხალხი ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
sas---ovno k--l-hi sasiamovno khalkhi s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
kulturni ljudi ზ-დ---ბ-ა---ხ-ლხი ზრდილობიანი ხალხი ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z---lo-i--i-k----hi zrdilobiani khalkhi z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
interesantni ljudi ს-ი-ტ-რ--ო -ა-ხი საინტერესო ხალხი ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s----'-re-o k-a--hi saint'ereso khalkhi s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
draga djeca ს-ყ--რ-ლ---ა-შვე-ი საყვარელი ბავშვები ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-qv-re-- ----hv-bi saqvareli bavshvebi s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
bezobrazna djeca თ----დ- ბავშ-ები თავხედი ბავშვები თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
t-v---di ba--h-e-i tavkhedi bavshvebi t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
dobra djeca დ--ჯ-რი ბავ-ვები დამჯერი ბავშვები დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
dam-e-i-----h-e-i damjeri bavshvebi d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...