Manual de conversa

ca Al zoo   »   ka ზოოპარკში

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Al zoo

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Tria com vols veure la traducció:   
català georgià Engegar Més
El zoològic és allà. ზ-ო---კ--იქ ა--ს. ზოოპარკი იქ არის. ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
z--p'a-k'--i----is. zoop'ark'i ik aris. z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Les girafes són allà. ჟირაფ-ბ------რიან. ჟირაფები იქ არიან. ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
zh-r-pebi-ik--ri--. zhirapebi ik arian. z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
On són els óssos? ს-დ არ--ნ დათვები? სად არიან დათვები? ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
sad---ian-datvebi? sad arian datvebi? s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
On són els elefants? ს-- ა--ან--პილ-ები? სად არიან სპილოები? ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
sad-----n--p----e-i? sad arian sp'iloebi? s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
On són les serps? ს-დ--რი-- -----ბ-? სად არიან გველები? ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
sad ar-a--gv--eb-? sad arian gvelebi? s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
On són els lleons? ს-დ არ--ნ--ო-ე--? სად არიან ლომები? ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
sa--a--an lomeb-? sad arian lomebi? s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Tinc una càmera de fotos. მე-ფოტ-ა-არ-ტი-მაქ-ს. მე ფოტოაპარატი მაქვს. მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
me---t'o-p----t'i--a-vs. me pot'oap'arat'i makvs. m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
També tinc una càmera de vídeo. მე -ი-ეოკამე----მაქვს. მე ვიდეოკამერაც მაქვს. მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
m- --de---a---at- -----. me videok'amerats makvs. m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
On puc trobar piles? ს-- ა--ს-ე--მ-ნ-ი? სად არის ელემენტი? ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sa- a-i- --em-nt--? sad aris element'i? s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
On són els pingüins? სა- ა--------გვ--ებ-? სად არიან პინგვინები? ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
sa--ar-an---i--v-ne--? sad arian p'ingvinebi? s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?
On són els cangurs? სად არ-ა----ნ---უე--? სად არიან კენგურუები? ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
sa--a-i-- -----u-----? sad arian k'enguruebi? s-d a-i-n k-e-g-r-e-i- ---------------------- sad arian k'enguruebi?
On es troben els rinoceronts? ს-დ ა-ი-ნ-მა--ო-ქები? სად არიან მარტორქები? ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
s---a-ian-----'-rke--? sad arian mart'orkebi? s-d a-i-n m-r-'-r-e-i- ---------------------- sad arian mart'orkebi?
On són els lavabos? ს-დ----ს--უ-ლ--ი? სად არის ტუალეტი? ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
sa- -ris ----le---? sad aris t'ualet'i? s-d a-i- t-u-l-t-i- ------------------- sad aris t'ualet'i?
Hi ha un cafè allà. კ-----ქ-ა-ის. კაფე იქ არის. კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
k--p---- -ri-. k'ape ik aris. k-a-e i- a-i-. -------------- k'ape ik aris.
Hi ha un restaurant allà. რე--ო-ა-- ი- ა-ის. რესტორანი იქ არის. რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
r------a-- ik-a-is. rest'orani ik aris. r-s-'-r-n- i- a-i-. ------------------- rest'orani ik aris.
On són els camells? სად არ-ან --ლ-მ-ბ-? სად არიან აქლემები? ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
sa- arian akle-e--? sad arian aklemebi? s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------- sad arian aklemebi?
On són els goril•les i les zebres? ს-- -რია- --რი--ბ---ა-ზ--რ-ბი? სად არიან გორილები და ზებრები? ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
sa--a--an-gor---bi-d--zeb-eb-? sad arian gorilebi da zebrebi? s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i- ------------------------------ sad arian gorilebi da zebrebi?
On són els tigres i els cocodrils? ს-- ა--ა--ვ----ებ- -- ---ნ--ბ-? სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
s----ria- vepk---bi-da -ia-g---? sad arian vepkhvebi da niangebi? s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------- sad arian vepkhvebi da niangebi?

El basc

A Espanya hi ha quatre llengües reconegudes. Són el castellà, el català, el gallec i el basc. La llengua basca és l'única de les quatre que no té un origen llatí. Es parla a la frontera francoespanyola occidental. Aproximadament 800.000 persones parlen basc. El basc està considerat l'idioma més antic de tot el continent europeu. Però l'origen d'aquesta llengua continua sense estar clar. Per als lingüistes la llengua basca representa un enigma. El basc és, a més, l'única llengua aïllada d'Europa. És a dir, el basc no està emparentat genèticament amb cap altra llengua. La raó última d'aquest fet potser l'hauríem de buscar en el contorn geogràfic. Protegit per muntanyes i costes, el poble basc ha viscut sempre aïllat. Així, la seva llengua va sobreviure fins i tot després de la invasió dels indoeuropeus. El terme ‘bascos’ procedeix del llatí vascones . Els mateixos bascos es diuen a si mateixos Euskaldunak , és a dir, els que parlen basc. Això mostra el grau amb que s'identifiquen amb la seva llengua, l' euskara . Durant segles, l'euskara es va transmetre de generació en generació bàsicament de forma oral. Per això, hi ha poques fonts escrites d'èpoques passades. El procés de normalització lingüística no s'ha tancat encara. La majoria dels bascos són bilingües o multilingües. En tot cas, li dediquen una especial atenció tant a la seva llengua com a la pròpia cultura basca. El País Basc és una regió autònoma. Aquest fet facilita la posada en marxa de polítiques de desenvolupament lingüístic i programes culturals. Els nens poden triar entre una escolarització en basc o en castellà. També hi ha diferents esports típics del País Basc. Sembla que la cultura i l'idioma dels bascos tenen futur. Per cert, tothom coneix ja una paraula basca. Es tracta del cognom del Che – sí, efectivament: Guevara !
Sabia vostè que?
L’espanyol és un dels idiomes més parlats del món, així que val la pena fer un curs d’espanyol per aprendre’l com a llengua estrangera. Es parla a regions molt llunyanes de las dels seus orígnes, i és que es va expandir al nou món durant la conquista d’Amèrica. És l’idioma dominant d’Amèrica Central i d’Amèrica del Sud, i Espanya. Compta amb uns 338 milions de parlants natius arreu del món, dels quals uns 45 milions viuen només als EEUU. És l’idioma oficial de varis països de Centreamèrica i Sudamèrica, així com també d’Espanya, a Europa. Inclús al Brasil l’entenen al voltant de 200 milions de persones. Això és degut a la seva proximitat amb el portuguès. Es va originar a partir del llatí de l’antiguitat tardia, i pertany al grup de les llengües germàniques junt amb el portuguès, el francès, l’italià i el romanès. De fet existeixen moltes paraules similars entre tots ells. Pots trobar una gran quantitat d’informació interessant sobre aquest idioma a l’Institut Cervantes.