Manual de conversa

ca L’hora   »   ka საათის დროები

8 [vuit]

L’hora

L’hora

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

[saatis droebi]

Tria com vols veure la traducció:   
català georgià Engegar Més
Perdoni! მ-პატიეთ! მაპატიეთ! მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m--'---ie-! map'at'iet! m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Quina hora és, si us plau? უ--ც-ავად,-რო-ელი -ა-თია? უკაცრავად, რომელი საათია? უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
uk-atsr-v--,-r---l--sa---a? uk'atsravad, romeli saatia? u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Moltes gràcies. დიდ- --დ---ა. დიდი მადლობა. დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
didi--ad---a. didi madloba. d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
És la una. პი-ველ---ა----. პირველი საათია. პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p'--vel- sa--i-. p'irveli saatia. p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Són les dues. ორ----ათი-. ორი საათია. ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
o-i--a--i-. ori saatia. o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Són les tres. ს-მი საა--ა. სამი საათია. ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
s--i-saa-ia. sami saatia. s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Són les quatre. ოთხი -აა-ია. ოთხი საათია. ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o---i s---ia. otkhi saatia. o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Són les cinc. ხუთ-------ა. ხუთი საათია. ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
kh--i ---tia. khuti saatia. k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Són les sis. ექვ-ი---ათი-. ექვსი საათია. ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ekv-- -a----. ekvsi saatia. e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Són les set. შვი-ი-საა-ი-. შვიდი საათია. შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
s-v-----aati-. shvidi saatia. s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Són les vuit. რ---სა-თი-. რვა საათია. რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
rv- s----a. rva saatia. r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Són les nou. ც-რ- -აათი-. ცხრა საათია. ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
ts-hra--aa--a. tskhra saatia. t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Són les deu. ათ- -ა-თ-ა. ათი საათია. ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
a-i--a-t--. ati saatia. a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Són les onze. თე-----ი ---თია. თერთმეტი საათია. თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
t-----t'i--a-ti-. tertmet'i saatia. t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Són les dotze. თორმე---ს--თ--. თორმეტი საათია. თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
torm---- s-at-a. tormet'i saatia. t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Un minut té seixanta segons. ერთ წ---ი სამ-------ია. ერთ წუთში სამოცი წამია. ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
er-----u-sh- -am-ts- ---amia. ert ts'utshi samotsi ts'amia. e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Una hora té seixanta minuts. ერთ-ს---შ--სა--ცი-წ--ია. ერთ საათში სამოცი წუთია. ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
ert-saa-sh- -am---- ----t-a. ert saatshi samotsi ts'utia. e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
Un dia té vint-i-quatre hores. ე-თ--ღე-ი-ოცდაო----სა-თ-ა. ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
e------esh- -ts---tk---sa-t--. ert dgheshi otsdaotkhi saatia. e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Famílies lingüístiques

A la Terra hi viuen aproximadament 7.000 milions de persones. I parlen al voltant de 7.000 llengües diferents. Igual que passa amb les persones, les llengües poden estar emparentades. Això vol dir que procedeixen d'una llengua originària comuna. Ara bé, també hi ha llengües absolutament aïllades. Llengües que no tenen cap relació genètica amb cap altra llengua. A Europa, per exemple, el basc es considera una llengua aïllada. Però la major part de les llengües tenen pares, fills o germans. Pertanyen a una família lingüística determinada. El grau de semblança entre les llengües s'estableix per comparació. Actualment els lingüistes han fixat una xifra d'aproximadament 300 unitats genètiques. Entre les quals hi ha unes 180 famílies amb més d'una llengua. La resta la formen 120 llengües aïllades. La família lingüística més gran és la indoeuropea. Prop de 280 llengües en formen part. A ella pertanyen les llengües romàniques, germàniques i eslaves. Hi ha més de 3.000 milions de parlants en tots els continents! La família de les llengües sinotibetanes predomina a l'Àsia. En té més de 1.300 milions de parlants. La llengua sinotibetana més important és el xinès. La tercera família lingüística més gran es troba a l'Àfrica. Es coneix amb el nom de la seva principal àrea de difusió: Níger-Congo. La família suma ‘només’ uns 350 milions de parlants. La llengua més important de la família és el suahili. En la majoria dels casos: quant més gran és el parentiu, millor és la comprensió. Les persones que parlen llengües emparentades s'entenen bé. Estan en condicions d'aprendre l'altra llengua amb relativa rapidesa. Per tant: aprèn llengües! Les trobades familiars són sempre agradables.
Sabia vostè que?
L’alemany és la llengua nativa de més de 90 milions de persones, les quals són principalment d’Alemanya, Àustria i Suïssa. També hi podem trobar parlants natius d’alemany a Bèlgica, Liechtenstein, el nort d’Itàlia i Luxemburg. A més dels seus parlants natius, l’alemany és la segona llengua d’uns 80 milions de persones. De fet, és un dels idiomes més ensenyats com a llengua estrangera. Pertany al grup de les llengües germàniques, al igual que l’anglès i l’holandès, però també n’ha rebut influència d’altres idiomes durant molts segles. Això és degut a que la regió originaria d’aquest idioma es troba just al centre d’Europa. Avui en dia, el vocabulari de l’alemany compta amb molts termes adoptats de l’anglès. Una altra característica d’aquest idioma és que es compon d’una gran varietat de dialectes. Però aquests poseeixen cada cop menys rellevància, ja que la llengua estàndard s’està expandint ràpidament degut, principalment, als mitjans de comunicació. És per això que a moltes escoles estàn tornant a ensenyar els diversos dialectes. La gramàtica alemanya no és precisament senzilla, però val la pena l’esforç, i és que l’alemany es troba entre els 10 idiomes més importants del món.