Konverzační příručka

cs Rodina   »   kn ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

2 [dvě]

Rodina

Rodina

೨ [ಎರಡು]

2 [eraḍu]

ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

[kuṭumba sadasyaru]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kannadština Poslouchat Více
dědeček ತಾತ ತ-ತ ತ-ತ --- ತಾತ 0
tāta tāta t-t- ---- tāta
babička ಅ-್-ಿ ಅಜ-ಜ- ಅ-್-ಿ ----- ಅಜ್ಜಿ 0
aj-i ajji a-j- ---- ajji
on a ona ಅ----------ಅ-ಳು ಅವನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a--nu-ma--- a--ḷu avanu mattu avaḷu a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
otec ತಂದೆ ತ-ದ- ತ-ದ- ---- ತಂದೆ 0
ta--e tande t-n-e ----- tande
matka ತ-ಯಿ ತ-ಯ- ತ-ಯ- ---- ತಾಯಿ 0
t--i tāyi t-y- ---- tāyi
on a ona ಅವನು-ಮ--ತ- --ಳು ಅವನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a-an- mattu av--u avanu mattu avaḷu a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
syn -ಗ ಮಗ ಮ- -- ಮಗ 0
m--a maga m-g- ---- maga
dcera ಮಗ-ು ಮಗಳ- ಮ-ಳ- ---- ಮಗಳು 0
m--aḷu magaḷu m-g-ḷ- ------ magaḷu
on a ona ಅ-ನು -ತ--- ---ು ಅವನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a--n--m--t- a---u avanu mattu avaḷu a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
bratr ಸಹ--ರ ಸಹ-ದರ ಸ-ೋ-ರ ----- ಸಹೋದರ 0
sahō--ra sahōdara s-h-d-r- -------- sahōdara
sestra ಸ--ದರಿ ಸಹ-ದರ- ಸ-ೋ-ರ- ------ ಸಹೋದರಿ 0
sa---ari sahōdari s-h-d-r- -------- sahōdari
on a ona ಅವ-- ಮತ್-- -ವ-ು ಅವನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a-an- m-ttu --a-u avanu mattu avaḷu a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
strýc ಚಿಕ--ಪ---/ದೊಡ---್ಪ ಚ-ಕ-ಕಪ-ಪ /ದ-ಡ-ಡಪ-ಪ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಪ-ಪ ------------------ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ /ದೊಡ್ಡಪ್ಪ 0
ci--appa-do-ḍ--pa cikkappa/doḍḍappa c-k-a-p-/-o-ḍ-p-a ----------------- cikkappa/doḍḍappa
teta ಚ-ಕ-ಕಮ್--/ದೊಡ----ಮ ಚ-ಕ-ಕಮ-ಮ /ದ-ಡ-ದಮ-ಮ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಮ-ಮ ------------------ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ /ದೊಡ್ದಮ್ಮ 0
c-k---'--/doḍ-----a cikkam'ma/doḍdam'ma c-k-a-'-a-d-ḍ-a-'-a ------------------- cikkam'ma/doḍdam'ma
on a ona ಅ-ನು ಮತ-ತು -ವ-ು ಅವನ- ಮತ-ತ- ಅವಳ- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
ava---mat-u a-a-u avanu mattu avaḷu a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
My jsme rodina. ನ--ು--ಂದ--ಸ----ದವ--. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ-ರದವರ-. ನ-ವ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ-ರ-ವ-ು- -------------------- ನಾವು ಒಂದೇ ಸಂಸಾರದವರು. 0
nā-- -----sa-s--adava--. nāvu ondē sansāradavaru. n-v- o-d- s-n-ā-a-a-a-u- ------------------------ nāvu ondē sansāradavaru.
Rodina není malá. ಈ ಸ-ಸ-ರ --ಕ್-ದ-್ಲ. ಈ ಸ-ಸ-ರ ಚ-ಕ-ಕದಲ-ಲ. ಈ ಸ-ಸ-ರ ಚ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ------------------ ಈ ಸಂಸಾರ ಚಿಕ್ಕದಲ್ಲ. 0
Ī s---ār- -i-k-da---. Ī sansāra cikkadalla. Ī s-n-ā-a c-k-a-a-l-. --------------------- Ī sansāra cikkadalla.
Rodina je velká. ಈ -ು---ಬ ದೊಡ---ು. ಈ ಕ-ಟ--ಬ ದ-ಡ-ಡದ-. ಈ ಕ-ಟ-ಂ- ದ-ಡ-ಡ-ು- ----------------- ಈ ಕುಟುಂಬ ದೊಡ್ಡದು. 0
Ī-kuṭum---d-ḍ-adu. Ī kuṭumba doḍḍadu. Ī k-ṭ-m-a d-ḍ-a-u- ------------------ Ī kuṭumba doḍḍadu.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...