Konverzační příručka

cs Rodina   »   el Οικογένεια

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [δύο]

2 [dýo]

Οικογένεια

[Oikogéneia]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
dědeček ο---π---ς ο παππούς ο π-π-ο-ς --------- ο παππούς 0
o-pappoús o pappoús o p-p-o-s --------- o pappoús
babička η--ι-γιά η γιαγιά η γ-α-ι- -------- η γιαγιά 0
ē -i--iá ē giagiá ē g-a-i- -------- ē giagiá
on a ona α-τ---κ-- ---ή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-tó- kai a--ḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
otec ο π-τέρ-ς ο πατέρας ο π-τ-ρ-ς --------- ο πατέρας 0
o-p--éras o patéras o p-t-r-s --------- o patéras
matka η μητ-ρα η μητέρα η μ-τ-ρ- -------- η μητέρα 0
ē--ēt-ra ē mētéra ē m-t-r- -------- ē mētéra
on a ona α-τό----ι--υτή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
au--- -ai-autḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
syn ο γιος ο γιος ο γ-ο- ------ ο γιος 0
o g--s o gios o g-o- ------ o gios
dcera η---ρη η κόρη η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē k-rē ē kórē ē k-r- ------ ē kórē
on a ona αυ--- κ---α--ή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
autó- -ai---tḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
bratr ο-αδε--ός ο αδελφός ο α-ε-φ-ς --------- ο αδελφός 0
o ------ós o adelphós o a-e-p-ó- ---------- o adelphós
sestra η ---λ-ή η αδελφή η α-ε-φ- -------- η αδελφή 0
ē a-el--ḗ ē adelphḗ ē a-e-p-ḗ --------- ē adelphḗ
on a ona α---- κα----τή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
au--s -a- au-ḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
strýc ο -ε--ς ο θείος ο θ-ί-ς ------- ο θείος 0
o----íos o theíos o t-e-o- -------- o theíos
teta η -εία η θεία η θ-ί- ------ η θεία 0
ē th--a ē theía ē t-e-a ------- ē theía
on a ona αυ-ός-κ-- α-τή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-tó- -----utḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
My jsme rodina. Ε-εί- ε--α-τε μί---ι-ογέ-ει-. Εμείς είμαστε μία οικογένεια. Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε μ-α ο-κ-γ-ν-ι-. ----------------------------- Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 0
Emeí---í-as-e mía -ik-gé-e--. Emeís eímaste mía oikogéneia. E-e-s e-m-s-e m-a o-k-g-n-i-. ----------------------------- Emeís eímaste mía oikogéneia.
Rodina není malá. Η----ογέν-ια---ν-ε--α--μ-κρή. Η οικογένεια δεν είναι μικρή. Η ο-κ-γ-ν-ι- δ-ν ε-ν-ι μ-κ-ή- ----------------------------- Η οικογένεια δεν είναι μικρή. 0
Ē-oik---n-i- --n--ín---mik--. Ē oikogéneia den eínai mikrḗ. Ē o-k-g-n-i- d-n e-n-i m-k-ḗ- ----------------------------- Ē oikogéneia den eínai mikrḗ.
Rodina je velká. Η--ικο----ι--είναι -ε--λη. Η οικογένεια είναι μεγάλη. Η ο-κ-γ-ν-ι- ε-ν-ι μ-γ-λ-. -------------------------- Η οικογένεια είναι μεγάλη. 0
Ē -iko-é-e-a--í--i m-g--ē. Ē oikogéneia eínai megálē. Ē o-k-g-n-i- e-n-i m-g-l-. -------------------------- Ē oikogéneia eínai megálē.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...