Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kannadština Poslouchat Více
pondělí ಸ--ವ--. ಸ-ಮವ-ರ. ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
S---v---. Sōmavāra. S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
úterý ಮ---ವ-ರ. ಮ-ಗಳವ-ರ. ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
Ma--a-a-ā--. Maṅgaḷavāra. M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
středa ಬ-ಧವ--. ಬ-ಧವ-ರ. ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
Bu-ha-āra. Budhavāra. B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
čtvrtek ಗುರ-ವಾ-. ಗ-ರ-ವ-ರ. ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
G---vār-. Guruvāra. G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
pátek ಶ-ಕ---ಾ-. ಶ-ಕ-ರವ-ರ. ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Śu-ra--r-. Śukravāra. Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
sobota ಶನಿ---. ಶನ-ವ-ರ. ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
Śa------. Śanivāra. Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.
neděle ಭ--ು---. ಭ-ನ-ವ-ರ. ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
B-------a. Bhānuvāra. B-ā-u-ā-a- ---------- Bhānuvāra.
týden ವ-ರ. ವ-ರ. ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
V--a. Vāra. V-r-. ----- Vāra.
od pondělí do neděle ಸೋ--ಾರ-ಿಂದ ಭ-ನು-ಾ-ದ-ರೆಗೆ. ಸ-ಮವ-ರದ--ದ ಭ-ನ-ವ-ರದವರ-ಗ-. ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
S---v--a-inda b-----ā------r---. Sōmavāradinda bhānuvāradavarege. S-m-v-r-d-n-a b-ā-u-ā-a-a-a-e-e- -------------------------------- Sōmavāradinda bhānuvāradavarege.
První den je pondělí. ವಾರ----ದಲನೆಯ -ಿ-ಸ ----ಾ-. ವ-ರದ ಮ-ದಲನ-ಯ ದ-ವಸ ಸ-ಮವ-ರ. ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
V-r--a-moda-an--a ---a-a s---vā--. Vārada modalaneya divasa sōmavāra. V-r-d- m-d-l-n-y- d-v-s- s-m-v-r-. ---------------------------------- Vārada modalaneya divasa sōmavāra.
Druhý den je úterý. ಎರಡನೆ- ದಿ-ಸ -----ಾ-. ಎರಡನ-ಯ ದ-ವಸ ಮ-ಗಳವ-ರ. ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
E--ḍane----iv--a ma--aḷ-vāra. Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra. E-a-a-e-a d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a- ----------------------------- Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra.
Třetí den je středa. ಮೂ-ನೆ- -ಿವ- -ು-ವಾರ. ಮ-ರನ-ಯ ದ-ವಸ ಬ-ಧವ-ರ. ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
M-r--e-- di---a b-d-avā-a. Mūraneya divasa budhavāra. M-r-n-y- d-v-s- b-d-a-ā-a- -------------------------- Mūraneya divasa budhavāra.
Čtvrtý den je čtvrtek. ನ-ಲ್--ೆಯ -ಿ-ಸ -ು-ುವಾರ. ನ-ಲ-ಕನ-ಯ ದ-ವಸ ಗ-ರ-ವ-ರ. ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
N-l---e-- di-a---g-ru-ār-. Nālkaneya divasa guruvāra. N-l-a-e-a d-v-s- g-r-v-r-. -------------------------- Nālkaneya divasa guruvāra.
Pátý den je pátek. ಐದ-ೆ------ ಶ-ಕ-ರ-ಾರ. ಐದನ-ಯ ದ-ವಸ ಶ-ಕ-ರವ-ರ. ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
A-d-n-ya-d-va-a ś---av-ra. Aidaneya divasa śukravāra. A-d-n-y- d-v-s- ś-k-a-ā-a- -------------------------- Aidaneya divasa śukravāra.
Šestý den je sobota. ಆ--ೆಯ -ಿವಸ-ಶ--ವ-ರ ಆರನ-ಯ ದ-ವಸ ಶನ-ವ-ರ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ā--n--a -ivasa -a--v--a Āraneya divasa śanivāra Ā-a-e-a d-v-s- ś-n-v-r- ----------------------- Āraneya divasa śanivāra
Sedmý den je neděle. ಏಳ--ಯ-ದಿವಸ---ನ-ವಾರ ಏಳನ-ಯ ದ-ವಸ ಭ-ನ-ವ-ರ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
ēḷ-n----di-a-a---ānuv-ra ēḷaneya divasa bhānuvāra ē-a-e-a d-v-s- b-ā-u-ā-a ------------------------ ēḷaneya divasa bhānuvāra
Týden má sedm dní. ಒ--ು---ರ----- --- ದ-ವಸ----ೆ. ಒ-ದ- ವ-ರದಲ-ಲ- ಏಳ- ದ-ವಸಗಳ-ವ-. ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
o-d- vāra-a------u -iv-sa-aḷ-ve. ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive. o-d- v-r-d-l-i ē-u d-v-s-g-ḷ-v-. -------------------------------- ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive.
Pracujeme jen pět dní. ನಾವು---ವಲ-ಐ-ು -ಿ-- ಕೆ-ಸ ಮ-ಡ--್-ೇ--. ನ-ವ- ಕ-ವಲ ಐದ- ದ-ವಸ ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
N-vu -ēv--- --d- d-v--a-k-la-a-m-ḍ-t--v-. Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve. N-v- k-v-l- a-d- d-v-s- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------------- Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!