Konverzační příručka

cs Části těla   »   mr शरीराचे अवयव

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

५८ [अठ्ठावन्न]

58 [Aṭhṭhāvanna]

शरीराचे अवयव

[śarīrācē avayava]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
Nakreslím muže. मी --ण-ाच- -ित्----ख-ट- -ह-. म- म-णस-च- च-त-र र-ख-टत आह-. म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे. 0
m--mā-a---ē----r---ē-h------āhē. mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē. m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Nejdříve hlavu. स-्-ात -्-थ--ड-के. सर-व-त प-रथम ड-क-. स-्-ा- प-र-म ड-क-. ------------------ सर्वात प्रथम डोके. 0
Sa-vā---prat-ama-ḍ-kē. Sarvāta prathama ḍōkē. S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
Ten muž má na sobě klobouk. म--सा-े-ट--ी घात--ल- आ-े. म-णस-न- ट-प- घ-तल-ल- आह-. म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े- ------------------------- माणसाने टोपी घातलेली आहे. 0
M--a---- ṭō-- ---t-lē-ī -hē. Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē. M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Jeho vlasy nejsou vidět. क-णी-के- पाह- --त -ाही. क-ण- क-स प-ह- शकत न-ह-. क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-. ----------------------- कोणी केस पाहू शकत नाही. 0
K-ṇ--kēsa--āh- -a---a -ā--. Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī. K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Ani jeho uši nejsou vidět. क-णी--ान--- --ह- -कत नाही. क-ण- क-न पण प-ह- शकत न-ह-. क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी कान पण पाहू शकत नाही. 0
K--ī---n- pa-- p--ū-----t--n---. Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī. K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ani jeho záda nejsou vidět. क-ण- -ाठ--ण प-----कत-----. क-ण- प-ठ पण प-ह- शकत न-ह-. क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही. 0
Kōṇī -ā--a pa-- -āhū---k----n-h-. Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī. K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------------- Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
Nakreslím mu oči a ústa. म- --ळ---णि -ोंड -े-ाट-----. म- ड-ळ- आण- त--ड र-ख-टत आह-. म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे. 0
M- --ḷē ā-- -ō-ḍa--ēk---a---āhē. Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē. M- ḍ-ḷ- ā-i t-ṇ-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
Ten muž tančí a směje se. म-ण----ाचत आ-- --त-आ-े. म-ण-स न-चत आण- हसत आह-. म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े- ----------------------- माणूस नाचत आणि हसत आहे. 0
Mā--sa -āc-ta ā-i ----t- -hē. Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē. M-ṇ-s- n-c-t- ā-i h-s-t- ā-ē- ----------------------------- Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
Ten muž má dlouhý nos. म-णसाच---ा- ल-ंब-आ-े. म-णस-च- न-क ल--ब आह-. म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े- --------------------- माणसाचे नाक लांब आहे. 0
Mā---āc- n-k-----b--ā-ē. Māṇasācē nāka lāmba āhē. M-ṇ-s-c- n-k- l-m-a ā-ē- ------------------------ Māṇasācē nāka lāmba āhē.
V rukou drží hůl. त्य----ा-हा--त -क छडी-आ--. त-य-च-य- ह-त-त एक छड- आह-. त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े- -------------------------- त्याच्या हातात एक छडी आहे. 0
T-ā-y- hātāt--ēka ch-----hē. Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē. T-ā-y- h-t-t- ē-a c-a-ī ā-ē- ---------------------------- Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
Kolem krku má také šálu. त्या---- ग-्--त ए- -्--र---आहे. त-य-च-य- गळ-य-त एक स-क-र-फ आह-. त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े- ------------------------------- त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे. 0
T-ā-y- -aḷy--a-ēka s-----a-āhē. Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē. T-ā-y- g-ḷ-ā-a ē-a s-ā-p-a ā-ē- ------------------------------- Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
Je zima a je chladno. ह-वाळा आ-े--णि खूप-थंड---हे. ह-व-ळ- आह- आण- ख-प थ-ड- आह-. ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े- ---------------------------- हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे. 0
Hi-ā-ā-ā-- --i-kh-pa --aṇḍ- -hē. Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē. H-v-ḷ- ā-ē ā-i k-ū-a t-a-ḍ- ā-ē- -------------------------------- Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
Jeho paže jsou silné. ब-हू मज-----हे-. ब-ह- मजब-त आह-त. ब-ह- म-ब-त आ-े-. ---------------- बाहू मजबूत आहेत. 0
Bāhū----abū---āhē-a. Bāhū majabūta āhēta. B-h- m-j-b-t- ā-ē-a- -------------------- Bāhū majabūta āhēta.
I jeho nohy jsou silné. प-य पण -ज----आ-ेत. प-य पण मजब-त आह-त. प-य प- म-ब-त आ-े-. ------------------ पाय पण मजबूत आहेत. 0
P--a-paṇa m-j-bū-a--hēt-. Pāya paṇa majabūta āhēta. P-y- p-ṇ- m-j-b-t- ā-ē-a- ------------------------- Pāya paṇa majabūta āhēta.
Ten muž je ze sněhu. म---- ब-्फा---केले-- आ--. म-ण-स बर-फ-च- क-ल-ल- आह-. म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े- ------------------------- माणूस बर्फाचा केलेला आहे. 0
Mā-ūsa--a--h----kēl-lā ---. Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē. M-ṇ-s- b-r-h-c- k-l-l- ā-ē- --------------------------- Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. त्य-न- पॅन्- घा-ल-ल--न-ह---ण--कोटप- घा-ल-ला-----. त-य-न- प-न-ट घ-तल-ल- न-ह- आण- क-टपण घ-तल-ल- न-ह-. त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-. ------------------------------------------------- त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही. 0
Ty-nē pĕ-----hā-a-----nā-ī ā-- -ō-a---- ghāt--ēlā----ī. Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī. T-ā-ē p-n-a g-ā-a-ē-ī n-h- ā-i k-ṭ-p-ṇ- g-ā-a-ē-ā n-h-. ------------------------------------------------------- Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
Ale nemrzne. प--त- थ-डीन--ग--ठत---ह-. पण त- थ-ड-न- ग-रठत न-ह-. प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-. ------------------------ पण तो थंडीने गारठत नाही. 0
Paṇa--ō-th-ṇḍ--ē -āra-ha-a --hī. Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī. P-ṇ- t- t-a-ḍ-n- g-r-ṭ-a-a n-h-. -------------------------------- Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
Je to sněhulák. ह- ए- हिम-ा---आहे. ह- एक ह-मम-नव आह-. ह- ए- ह-म-ा-व आ-े- ------------------ हा एक हिममानव आहे. 0
H----a h---m-n-va-āh-. Hā ēka himamānava āhē. H- ē-a h-m-m-n-v- ā-ē- ---------------------- Hā ēka himamānava āhē.

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...