Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   mr ऋतू आणि हवामान

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

१६ [सोळा]

16 [Sōḷā]

ऋतू आणि हवामान

[r̥tū āṇi havāmāna]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: ह----ू--हे-. ह- ऋत- आह-त. ह- ऋ-ू आ-े-. ------------ हे ऋतू आहेत. 0
hē--̥t- āhēt-. hē r-tū āhēta. h- r-t- ā-ē-a- -------------- hē r̥tū āhēta.
Jaro, léto, वसंत---न-ह--ा, वस-त, उन-ह-ळ-, व-ं-, उ-्-ा-ा- -------------- वसंत, उन्हाळा, 0
Vasant-, u--ā-ā, Vasanta, unhāḷā, V-s-n-a- u-h-ḷ-, ---------------- Vasanta, unhāḷā,
podzim a zima. श-द---ि--िवा-ा. शरद आण- ह-व-ळ-. श-द आ-ि ह-व-ळ-. --------------- शरद आणि हिवाळा. 0
ś--ad---ṇ- -i-āḷ-. śarada āṇi hivāḷā. ś-r-d- ā-i h-v-ḷ-. ------------------ śarada āṇi hivāḷā.
Léto je horké. उ-----्--त -व---ब-----स-े. उन-ह-ळ-य-त हव- ऊबद-र असत-. उ-्-ा-्-ा- ह-ा ऊ-द-र अ-त-. -------------------------- उन्हाळ्यात हवा ऊबदार असते. 0
Unh-ḷy-t--ha---ūb-d-ra--s---. Unhāḷyāta havā ūbadāra asatē. U-h-ḷ-ā-a h-v- ū-a-ā-a a-a-ē- ----------------------------- Unhāḷyāta havā ūbadāra asatē.
V létě svítí slunce. उन्-ाळ्यात--ूर्य-तळपतो. उन-ह-ळ-य-त स-र-य तळपत-. उ-्-ा-्-ा- स-र-य त-प-ो- ----------------------- उन्हाळ्यात सूर्य तळपतो. 0
Un--ḷ-āta-s-r---t-ḷ--a--. Unhāḷyāta sūrya taḷapatō. U-h-ḷ-ā-a s-r-a t-ḷ-p-t-. ------------------------- Unhāḷyāta sūrya taḷapatō.
V létě chodíme rádi na procházky. आ-्---ा---दा--हवे---िर-य-ा जाय---आ---े. आम-ह-ल- ऊबद-र हव-त फ-र-यल- ज-यल- आवडत-. आ-्-ा-ा ऊ-द-र ह-े- फ-र-य-ा ज-य-ा आ-ड-े- --------------------------------------- आम्हाला ऊबदार हवेत फिरायला जायला आवडते. 0
Āmhā-----adā---havēt- ---r-y--ā ------ ā-aḍ--ē. Āmhālā ūbadāra havēta phirāyalā jāyalā āvaḍatē. Ā-h-l- ū-a-ā-a h-v-t- p-i-ā-a-ā j-y-l- ā-a-a-ē- ----------------------------------------------- Āmhālā ūbadāra havēta phirāyalā jāyalā āvaḍatē.
Zima je chladná. हिवाळ्यात--वा -ं--ार--सते. ह-व-ळ-य-त हव- थ-डग-र असत-. ह-व-ळ-य-त ह-ा थ-ड-ा- अ-त-. -------------------------- हिवाळ्यात हवा थंडगार असते. 0
Hi-ā----a-ha-- th-ṇ----r- asat-. Hivāḷyāta havā thaṇḍagāra asatē. H-v-ḷ-ā-a h-v- t-a-ḍ-g-r- a-a-ē- -------------------------------- Hivāḷyāta havā thaṇḍagāra asatē.
V zimě sněží nebo prší. हि--ळ्य-त-बर्--कि-वा --ऊ----त-. ह-व-ळ-य-त बर-फ क--व- प-ऊस पडत-. ह-व-ळ-य-त ब-्- क-ं-ा प-ऊ- प-त-. ------------------------------- हिवाळ्यात बर्फ किंवा पाऊस पडतो. 0
H--āḷ--t----r-ha-k---ā p-------aḍ--ō. Hivāḷyāta barpha kinvā pā'ūsa paḍatō. H-v-ḷ-ā-a b-r-h- k-n-ā p-'-s- p-ḍ-t-. ------------------------------------- Hivāḷyāta barpha kinvā pā'ūsa paḍatō.
V zimě zůstáváme rádi doma. आम--ाल- ----ळ-यात घर-------- आव-त-. आम-ह-ल- ह-व-ळ-य-त घर-त र-हण- आवडत-. आ-्-ा-ा ह-व-ळ-य-त घ-ा- र-ह-े आ-ड-े- ----------------------------------- आम्हाला हिवाळ्यात घरात राहणे आवडते. 0
Ām-āl--h-----ā-a----rā---rāh-ṇ- ā-aḍ-tē. Āmhālā hivāḷyāta gharāta rāhaṇē āvaḍatē. Ā-h-l- h-v-ḷ-ā-a g-a-ā-a r-h-ṇ- ā-a-a-ē- ---------------------------------------- Āmhālā hivāḷyāta gharāta rāhaṇē āvaḍatē.
Je chladno. थ----हे. थ-ड आह-. थ-ड आ-े- -------- थंड आहे. 0
Thaṇḍ--ā--. Thaṇḍa āhē. T-a-ḍ- ā-ē- ----------- Thaṇḍa āhē.
Prší. प-ऊ- पडत -ह-. प-ऊस पडत आह-. प-ऊ- प-त आ-े- ------------- पाऊस पडत आहे. 0
Pā-ūsa pa-ata--h-. Pā'ūsa paḍata āhē. P-'-s- p-ḍ-t- ā-ē- ------------------ Pā'ūsa paḍata āhē.
Fouká vítr. व----सुटला-आहे. व-र- स-टल- आह-. व-र- स-ट-ा आ-े- --------------- वारा सुटला आहे. 0
V-rā--uṭa-ā---ē. Vārā suṭalā āhē. V-r- s-ṭ-l- ā-ē- ---------------- Vārā suṭalā āhē.
Je teplo. ह----उ-्मा --े. हव-त उष-म- आह-. ह-े- उ-्-ा आ-े- --------------- हवेत उष्मा आहे. 0
H-v--- -ṣmā -h-. Havēta uṣmā āhē. H-v-t- u-m- ā-ē- ---------------- Havēta uṣmā āhē.
Je slunečno. उ- -ह-. उन आह-. उ- आ-े- ------- उन आहे. 0
U-a----. Una āhē. U-a ā-ē- -------- Una āhē.
Je jasno. आल्ह--दायक-ह-----े. आल-ह-दद-यक हव- आह-. आ-्-ा-द-य- ह-ा आ-े- ------------------- आल्हाददायक हवा आहे. 0
Ā---āda-āya-a-h--ā-ā--. Āl'hādadāyaka havā āhē. Ā-'-ā-a-ā-a-a h-v- ā-ē- ----------------------- Āl'hādadāyaka havā āhē.
Jaké je dnes počasí? आज हवामा- -स- --े? आज हव-म-न कस- आह-? आ- ह-ा-ा- क-े आ-े- ------------------ आज हवामान कसे आहे? 0
Āj-----ā-ān- kasē āhē? Āja havāmāna kasē āhē? Ā-a h-v-m-n- k-s- ā-ē- ---------------------- Āja havāmāna kasē āhē?
Dnes je chladno. आ- -ंडी --े. आज थ-ड- आह-. आ- थ-ड- आ-े- ------------ आज थंडी आहे. 0
Ā-a -h-ṇ-- ā--. Āja thaṇḍī āhē. Ā-a t-a-ḍ- ā-ē- --------------- Āja thaṇḍī āhē.
Dnes je teplo. आज -रम- -ह-. आज गरम- आह-. आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Āj- g-ramī ā-ē. Āja garamī āhē. Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!