Je to vlak do Berlína?
ही--र्--न---ी ट्र-न---े का?
ह- बर-ल-नस-ठ- ट-र-न आह- क-?
ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-?
---------------------------
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
0
hī ba--i--sā--ī-ṭr----āh- --?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Je to vlak do Berlína?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
ही-----न --ी स-टते?
ह- ट-र-न कध- स-टत-?
ह- ट-र-न क-ी स-ट-े-
-------------------
ही ट्रेन कधी सुटते?
0
H- --ē-- ----ī--uṭat-?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
ही ट्रेन कधी सुटते?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
ट--े- बर--ि-ला---ी-----?
ट-र-न बर-ल-नल- कध- य-त-?
ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-?
------------------------
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
0
Ṭ-ē-- b----nal--k---ī yē-ē?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
S dovolením, mohu projít?
म-फ करा------ु-े-ज-- --?
म-फ कर-, म- प-ढ- ज-ऊ क-?
म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-?
------------------------
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
0
M--ha--a--, -----ḍ-- j-'ū-k-?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-?
-----------------------------
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
S dovolením, mohu projít?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Myslím, že toto je mé místo.
म-ा वा-त- ही --ट-म-झ- आहे.
मल- व-टत- ह- स-ट म-झ- आह-.
म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े-
--------------------------
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
0
Malā-v-ṭ--ē h--s--a-m--hī -hē.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Myslím, že toto je mé místo.
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Myslím, že sedíte na mém místě.
मल----ट-े--- आप- मा-्---सीट-र-ब----/ ब-ल--ा-आह-त.
मल- व-टत- क- आपण म-झ-य- स-टवर बसल- / बसल-य- आह-त.
म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-.
-------------------------------------------------
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
0
Ma-- v--at--k--ā-aṇa-m-j-yā --ṭa-ara basal-/ b-sa------āta.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Myslím, že sedíte na mém místě.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Kde je spací vůz?
स-लीपरक-च-कु---आह-?
स-ल-परक-च क-ठ- आह-?
स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े-
-------------------
स्लीपरकोच कुठे आहे?
0
S--p-rak-c- kuṭ------?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
S-ī-a-a-ō-a k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
Slīparakōca kuṭhē āhē?
Kde je spací vůz?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
Spací vůz je na konci vlaku.
स्ल----ोच --रे---या श-व-----े.
स-ल-परक-च ट-र-नच-य- श-वट- आह-.
स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े-
------------------------------
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
0
S--pa-akō---------yā-śē-aṭ- ā--.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
S-ī-a-a-ō-a ṭ-ē-a-y- ś-v-ṭ- ā-ē-
--------------------------------
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
Spací vůz je na konci vlaku.
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
आ-- भो----- --ठे आहे? –-स-रुव----ा.
आण- भ-जनय-न क-ठ- आह-? – स-र-व-त-ल-.
आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-.
-----------------------------------
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
0
Āṇ- bhōjanayā-a --ṭ----h-? ---ur---t--ā.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
Ā-i b-ō-a-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- – S-r-v-t-l-.
----------------------------------------
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
Mohu spát dole?
म- खाली झ--ू-श--ो---शक-- का?
म- ख-ल- झ-प- शकत- / शकत- क-?
म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
0
M----ā-ī ----- śa-a-ō----k-tē kā?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
M- k-ā-ī j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
---------------------------------
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Mohu spát dole?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Mohl bych spát uprostřed?
मी-मध्-े-झो-ू शकतो / -कत--का?
म- मध-य- झ-प- शकत- / शकत- क-?
म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-?
-----------------------------
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
0
Mī--a-hyē j---- ś---tō--śaka-- kā?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
M- m-d-y- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
----------------------------------
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Mohl bych spát uprostřed?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Mohl bych spát nahoře?
मी ---झ-प-----ो ---कते -ा?
म- वर झ-प- शकत- / शकत- क-?
म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-?
--------------------------
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
0
Mī -ar---hō-- -a-a-ō/-ś-ka-- kā?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
M- v-r- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Mohl bych spát nahoře?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Kdy budeme na hranici?
आपण--ीमे------ --हो---र?
आपण स-म-वर कध- प-ह-चण-र?
आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-?
------------------------
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
0
Ā--ṇa-s---v-ra -a-h- pō--caṇ-r-?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Ā-a-a s-m-v-r- k-d-ī p-h-c-ṇ-r-?
--------------------------------
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Kdy budeme na hranici?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
ब-्-िन-र्यं-च-य---्-वास--ा कि-ी---ळ -ा---?
बर-ल-नपर-य-तच-य- प-रव-स-ल- क-त- व-ळ ल-गत-?
ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो-
------------------------------------------
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
0
Ba-lina-ary---------rav----ā -itī v-ḷ- l-ga--?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
B-r-i-a-a-y-n-a-y- p-a-ā-ā-ā k-t- v-ḷ- l-g-t-?
----------------------------------------------
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
Má ten vlak zpoždění?
ट्-----शिर- च-ल--आ-----?
ट-र-न उश-र- च-लत आह- क-?
ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-?
------------------------
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
0
Ṭr-na-uś-r- cā---a---ē -ā?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
Ṭ-ē-a u-i-ā c-l-t- ā-ē k-?
--------------------------
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
Má ten vlak zpoždění?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
Máte něco na čtení?
आ-ल-य-----व-च-्-ासा----ा-ी --- -ा?
आपल-य-जवळ व-चण-य-स-ठ- क-ह- आह- क-?
आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-?
----------------------------------
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
0
Āp-l-āj-va-a v--a-----ṭ-- --h--ā-- kā?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Ā-a-y-j-v-ḷ- v-c-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-?
--------------------------------------
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Máte něco na čtení?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
इथे-खाण----प-ण-य----ी-----------शकते---?
इथ- ख-ण-य--प-ण-य-स-ठ- क-ह- म-ळ- शकत- क-?
इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-?
----------------------------------------
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
0
It-ē----ṇy--p-ṇ--s--h- k----m-ḷū ---at- kā?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
I-h- k-ā-y---i-y-s-ṭ-ī k-h- m-ḷ- ś-k-t- k-?
-------------------------------------------
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
आ-ण---- ७--ा-ता-उठ-ा--क-?
आपण मल- ७ व-जत- उठव-ल क-?
आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-?
-------------------------
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
0
Ā--ṇ--m----7---ja-- ---a-ā----ā?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
Ā-a-a m-l- 7 v-j-t- u-h-v-l- k-?
--------------------------------
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?