Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

९ [नऊ]

9 [Na\'ū]

आठवड्याचे दिवस

[āṭhavaḍyācē divasa]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
pondělí स--वार स-मव-र स-म-ा- ------ सोमवार 0
sōm--ā-a sōmavāra s-m-v-r- -------- sōmavāra
úterý म--ळ--र म-गळव-र म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
maṅgaḷ-vā-a maṅgaḷavāra m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
středa ब----र ब-धव-र ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
budh--āra budhavāra b-d-a-ā-a --------- budhavāra
čtvrtek गुरु-ार ग-र-व-र ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
gu--v--a guruvāra g-r-v-r- -------- guruvāra
pátek शुक---ार श-क-रव-र श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
śukravāra śukravāra ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sobota शनिव-र शन-व-र श-ि-ा- ------ शनिवार 0
śa-iv--a śanivāra ś-n-v-r- -------- śanivāra
neděle रविव-र रव-व-र र-ि-ा- ------ रविवार 0
ra---āra ravivāra r-v-v-r- -------- ravivāra
týden आठव-ा आठवड- आ-व-ा ----- आठवडा 0
āṭ----ḍā āṭhavaḍā ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
od pondělí do neděle सो-वार-ास-- ---वा-प-्-ंत स-मव-रप-स-न रव-व-रपर-य-त स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s--av--ap--ūn--raviv-r-p-ry-nta sōmavārapāsūna ravivāraparyanta s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
První den je pondělí. पह-ल- द--- आ-े--ोमव--. पह-ल- द-वस आह- स-मव-र. प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
p--il- ------ -h--sōma---a. pahilā divasa āhē sōmavāra. p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Druhý den je úterý. दुस-- दिव- आ-- मंग-वा-. द-सर- द-वस आह- म-गळव-र. द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
D---rā div--a--hē ----aḷa--r-. Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra. D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Třetí den je středa. तिसर- --व--आ---बु-वार. त-सर- द-वस आह- ब-धव-र. त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
T-s--ā-di-a-- ā-- bu-ha----. Tisarā divasa āhē budhavāra. T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Čtvrtý den je čtvrtek. च-था---व----े---र-व--. च-थ- द-वस आह- ग-र-व-र. च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
Cauthā d-v--- ā---gur-vā--. Cauthā divasa āhē guruvāra. C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
Pátý den je pátek. पा--ा--ि-- --- --क---ार. प-चव- द-वस आह- श-क-रव-र. प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
P-c-vā-div-sa -h---u----ā-a. Pācavā divasa āhē śukravāra. P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Šestý den je sobota. स--वा --व--आ----निव--. सह-व- द-वस आह- शन-व-र. स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
S----ā -i-a---āh--śa-i-ā-a. Sahāvā divasa āhē śanivāra. S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Sedmý den je neděle. स---ा-द--स-आ-े र-ि-ा-. स-तव- द-वस आह- रव-व-र. स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
Sāta-ā----asa-āhē----ivār-. Sātavā divasa āhē ravivāra. S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Týden má sedm dní. स--त---त सा- द--स -स-ात. सप-त-ह-त स-त द-वस असत-त. स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
S------t- sāta d-vas--a-a-āt-. Saptāhāta sāta divasa asatāta. S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Pracujeme jen pět dní. आम्-- -क-त पा- द-व---ा- कर--. आम-ह- फक-त प-च द-वस क-म करत-. आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ā-h- --akta-p-ca-divasa----- k---tō. Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō. Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!