Konverzační příručka

cs Čísla   »   mr संख्या / आकडे

7 [sedm]

Čísla

Čísla

७ [सात]

7 [Sāta]

संख्या / आकडे

[saṅkhyā/ ākaḍē]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
Počítám: मी-मो-त----. म- म-जत आह-. म- म-ज- आ-े- ------------ मी मोजत आहे. 0
m- -ō--t---hē. mī mōjata āhē. m- m-j-t- ā-ē- -------------- mī mōjata āhē.
jedna, dvě, tři एक,-दो-----न एक, द-न, त-न ए-, द-न- त-न ------------ एक, दोन, तीन 0
Ēka,-dō-a- tī-a Ēka, dōna, tīna Ē-a- d-n-, t-n- --------------- Ēka, dōna, tīna
Počítám do tří. म- ---प----त-म-ज- आह-. म- त-नपर-य-त म-जत आह-. म- त-न-र-य-त म-ज- आ-े- ---------------------- मी तीनपर्यंत मोजत आहे. 0
mī tīna-a-ya-----ōj-ta --ē. mī tīnaparyanta mōjata āhē. m- t-n-p-r-a-t- m-j-t- ā-ē- --------------------------- mī tīnaparyanta mōjata āhē.
Počítám dále: मी-पु---म-जत ---. म- प-ढ- म-जत आह-. म- प-ढ- म-ज- आ-े- ----------------- मी पुढे मोजत आहे. 0
M----ḍhē ----t- -hē. Mī puḍhē mōjata āhē. M- p-ḍ-ē m-j-t- ā-ē- -------------------- Mī puḍhē mōjata āhē.
čtyři, pět, šest, चा-- पाच- --ा, च-र, प-च, सह-, च-र- प-च- स-ा- -------------- चार, पाच, सहा, 0
Cār-,-pāc-,--ahā, Cāra, pāca, sahā, C-r-, p-c-, s-h-, ----------------- Cāra, pāca, sahā,
sedm, osm, devět सा-,-आ-,-नऊ स-त, आठ, नऊ स-त- आ-, न- ----------- सात, आठ, नऊ 0
sāta--ā-h-- --'ū sāta, āṭha, na'ū s-t-, ā-h-, n-'- ---------------- sāta, āṭha, na'ū
Počítám. म- --जत--हे. म- म-जत आह-. म- म-ज- आ-े- ------------ मी मोजत आहे. 0
mī---jata ---. mī mōjata āhē. m- m-j-t- ā-ē- -------------- mī mōjata āhē.
Počítáš. त- म-जत -ह--. त- म-जत आह-स. त- म-ज- आ-े-. ------------- तू मोजत आहेस. 0
T- m---t----ēs-. Tū mōjata āhēsa. T- m-j-t- ā-ē-a- ---------------- Tū mōjata āhēsa.
Počítá. तो मो---आ--. त- म-जत आह-. त- म-ज- आ-े- ------------ तो मोजत आहे. 0
T--mō---a--hē. Tō mōjata āhē. T- m-j-t- ā-ē- -------------- Tō mōjata āhē.
Jedna. První. ए-,---िल- /---िल- / ----े एक, पह-ल- / पह-ल- / पह-ल- ए-, प-ि-ा / प-ि-ी / प-ि-े ------------------------- एक, पहिला / पहिली / पहिले 0
Ēka--p---lā/ pah---/ p-h-lē Ēka, pahilā/ pahilī/ pahilē Ē-a- p-h-l-/ p-h-l-/ p-h-l- --------------------------- Ēka, pahilā/ pahilī/ pahilē
Dvě. Druhý. द-न- द-स---- --सर- / -ु-रे द-न, द-सर- / द-सर- / द-सर- द-न- द-स-ा / द-स-ी / द-स-े -------------------------- दोन, दुसरा / दुसरी / दुसरे 0
d-n---du-a-ā/ -us-r-/ --s--ē dōna, dusarā/ dusarī/ dusarē d-n-, d-s-r-/ d-s-r-/ d-s-r- ---------------------------- dōna, dusarā/ dusarī/ dusarē
Tři. Třetí. त--.--ि-रा-/ -ि--- ---ि--े त-न. त-सर- / त-सर- / त-सर- त-न- त-स-ा / त-स-ी / त-स-े -------------------------- तीन. तिसरा / तिसरी / तिसरे 0
tīna. T-sa-ā- t-s---- t----ē tīna. Tisarā/ tisarī/ tisarē t-n-. T-s-r-/ t-s-r-/ t-s-r- ---------------------------- tīna. Tisarā/ tisarī/ tisarē
Čtyři. Čtvrtý. चार--चौथा /-च--ी --च--े च-र. च-थ- / च-थ- / च-थ- च-र- च-थ- / च-थ- / च-थ- ----------------------- चार. चौथा / चौथी / चौथे 0
cār-. C-u-h----aut-ī/-ca---ē cāra. Cauthā/ cauthī/ cauthē c-r-. C-u-h-/ c-u-h-/ c-u-h- ---------------------------- cāra. Cauthā/ cauthī/ cauthē
Pět. Pátý. पा-- --च-ा-- प-चव- ------े प-च. प-चव- / प-चव- / प-चव- प-च- प-च-ा / प-च-ी / प-च-े -------------------------- पाच. पाचवा / पाचवी / पाचवे 0
p---. Pā--vā--p--av-/ --c-vē pāca. Pācavā/ pācavī/ pācavē p-c-. P-c-v-/ p-c-v-/ p-c-v- ---------------------------- pāca. Pācavā/ pācavī/ pācavē
Šest. Šestý. स--- स-ा-ा---सह--- - --ा-े सह-, सह-व- / सह-व- / सह-व- स-ा- स-ा-ा / स-ा-ी / स-ा-े -------------------------- सहा, सहावा / सहावी / सहावे 0
s--ā,-sah--ā/----ā-ī/ sahā-ē sahā, sahāvā/ sahāvī/ sahāvē s-h-, s-h-v-/ s-h-v-/ s-h-v- ---------------------------- sahā, sahāvā/ sahāvī/ sahāvē
Sedm. Sedmý. स-त. ---व- /---त-ी-/ सातवे स-त. स-तव- / स-तव- / स-तव- स-त- स-त-ा / स-त-ी / स-त-े -------------------------- सात. सातवा / सातवी / सातवे 0
s-t-. -ā--v-- sā-a-ī---āt-vē sāta. Sātavā/ sātavī/ sātavē s-t-. S-t-v-/ s-t-v-/ s-t-v- ---------------------------- sāta. Sātavā/ sātavī/ sātavē
Osm. Osmý. आठ----वा-/--ठ-----आठवे आठ. आठव- / आठव- / आठव- आ-. आ-व- / आ-व- / आ-व- ---------------------- आठ. आठवा / आठवी / आठवे 0
āṭ-a- -ṭ--v---āṭh---- --h-vē āṭha. Āṭhavā/ āṭhavī/ āṭhavē ā-h-. Ā-h-v-/ ā-h-v-/ ā-h-v- ---------------------------- āṭha. Āṭhavā/ āṭhavī/ āṭhavē
Devět. Devátý. नऊ. ---ा / -व-- / ---े नऊ. नवव- / नवव- / नवव- न-. न-व- / न-व- / न-व- ---------------------- नऊ. नववा / नववी / नववे 0
na-ū- Nava-ā/-n-va-ī/ nava-ē na'ū. Navavā/ navavī/ navavē n-'-. N-v-v-/ n-v-v-/ n-v-v- ---------------------------- na'ū. Navavā/ navavī/ navavē

Myšlení a jazyk

Myšlení je závislé na našem jazyku. Když myslíme, „mluvíme“ sami se sebou. Náš jazyk tím ovlivňuje náš pohled na věc. Můžeme však navzdory jazykovým rozdílům myslet stejně? Nebo myslíme jinak, protože i jinak mluvíme? Každý národ má svou vlastní slovní zásobu. V mnoha jazycích určitá slova chybí. Jsou národy, které nerozlišují zelenou a modrou. Lidé používají stejné slovo pro obě barvy. A rozeznávají barvy hůře než ostatní národy! Barevné odstíny a složené barvy nerozeznají vůbec. Mají problémy i s popisem barvy. Jiné jazyky mají zase málo číslovek. Lidé, kteří je používají, umí také hůře počítat. Jsou i jazyky, ve kterých se nerozlišuje vlevo a vpravo . Lidé mluví o severu a jihu a západu a východu. A umí se velmi dobře geograficky orientovat. Pojmům vlevo a vpravo však nerozumějí. Naše myšlení však přirozeně neovlivňuje jen náš jazyk. Dotvářejí jej také prostředí a náš každodenní život. Jakou roli tedy jazyk hraje? Vymezuje určitým způsobem naše myšlení? Nebo máme slova jen pro to, co si také myslíme? Co je příčina a co je důsledek? Na všechny tyto otázky ještě neznáme odpověď. Hledají ji vědci zkoumající mozek i lingvisté. Je to však téma, které se týká nás všech… Jsi tím, jak mluvíš?!