kočka mé přítelkyně
-ח-ו---של -ח-רה שלי-
החתולה של החברה שלי.
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-x-tu--- -hel--axa-er-h-she--.
haxatulah shel haxaverah sheli.
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
kočka mé přítelkyně
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
pes mého přítele
הכ------ה-בר---י-
הכלב של החבר שלי.
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
hakel-v--he-------e---h---.
hakelev shel haxaver sheli.
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
pes mého přítele
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
hračky mých dětí
---צ-ע-ם--- --ל--- של-
הצעצועים של הילדים שלי
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h---a'--su--m--h---h-y---d-- -he--.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
hračky mých dětí
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
To je plášť mého kolegy.
-- ה-עיל-של הק-לג- שלי.
זה המעיל של הקולגה שלי.
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ze- --mi'-l---e- -aqol--a- she-i.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
To je plášť mého kolegy.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
To je auto mé kolegyně.
זו-המ--נ-ת-של---ול-ה----.
זו המכונית של הקולגה שלי.
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo ham-kh-n-t-she- ha--lega- s---i.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
To je auto mé kolegyně.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
To je práce mých kolegů.
-- -ע-ו-ה ----קו-----ש--.
זו העבודה של הקולגות שלי.
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- h----odah -hel--a-ole--- --e--.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
To je práce mých kolegů.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Knoflík u košile je utržený.
-כפ----ש--הח-לצה----.
הכפתור של החולצה נפל.
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h--a-t-r--he----x--ts-h-n--a-.
hakaftor shel haxultsah nafal.
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Knoflík u košile je utržený.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Klíč od garáže je pryč.
-מ-ת--ש- ----י- אב--
המפתח של החנייה אבד.
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h----t-ax---e---a-a---a- a-a-.
hamafteax shel haxaneyah avad.
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Klíč od garáže je pryč.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Vedoucího počítač je rozbitý.
המח-- של---נהל ה--לק--
המחשב של המנהל התקלקל.
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
hamaxshe- ---- h---n---- h----l-el.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Vedoucího počítač je rozbitý.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kdo jsou rodiče té dívky?
מי הור-- -ל ה---ה?
מי הוריה של הילדה?
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi--orey-h s-el -a-a----?
mi horeyah shel hayaldah?
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kdo jsou rodiče té dívky?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
כיצד ---ל--הגי- ----ם של הו-י--
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
keyt-a--u-h-----h---a-leb----m -he--h---yah?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Ten dům stojí na konci této ulice.
ה-ית-נ----ב-ו- הר-ו-.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha-ayt nim-s- --sof ha--xo-.
habayt nimtsa besof harexov.
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Ten dům stojí na konci této ulice.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
מה ש-ה של-ב-ר--שוו-י--
מה שמה של בירת שווייץ?
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-- -h--- ---l bi--t s-wa-ts?
mah shmah shel birat shwayts?
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Jak se jmenuje ta kniha?
מ----ו -ל הס-ר-
מה שמו של הספר?
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
ma---hm---hel h--e-e-?
mah shmo shel hasefer?
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Jak se jmenuje ta kniha?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Jak se jmenují sousedovic děti?
-ה-שמות י----ם -ל-השכ--ם?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ma- s-m-t--a---y-em---el ha--k-en--?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Jak se jmenují sousedovic děti?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Kdy mají děti prázdniny?
מתי ת--י- חופש-------יל-ים-
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ma-a--t--x-l --f-h---m---e--h-yel---m?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Kdy mají děti prázdniny?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
מת- ש-ות ה--ל-----ה--פ--
מתי שעות הקבלה של הרופא?
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-ta--s--o--ha-a----h s--l --r---?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
-ת- ---ת-ה--קו---מ--יא-ן-
מתי שעות הביקור במוזיאון?
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mat-----'-- -a---ur -amu-ey'-n?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?