Konverzační příručka

cs Druhý pád   »   ar ‫المضاف إليه‬

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Druhý pád

‫99 [تسعة وتسعون]‬

99 [tsieat wataseun]

‫المضاف إليه‬

[almdaf 'iilyh]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arabština Poslouchat Více
kočka mé přítelkyně ‫قط---دي-ت--‬ ‫قطة صديقتي.‬ ‫-ط- ص-ي-ت-.- ------------- ‫قطة صديقتي.‬ 0
qtat-sd-yq-i. qtat sdiyqti. q-a- s-i-q-i- ------------- qtat sdiyqti.
pes mého přítele ‫-لب ----ي-‬ ‫كلب صديقي.‬ ‫-ل- ص-ي-ي-‬ ------------ ‫كلب صديقي.‬ 0
k-u- sadiyqi. klub sadiyqi. k-u- s-d-y-i- ------------- klub sadiyqi.
hračky mých dětí ‫ألع-- أ-ف-ل-.‬ ‫ألعاب أطفالي.‬ ‫-ل-ا- أ-ف-ل-.- --------------- ‫ألعاب أطفالي.‬ 0
a--ea---atf-lia. alieab 'atfalia. a-i-a- '-t-a-i-. ---------------- alieab 'atfalia.
To je plášť mého kolegy. ‫--ا-ه-------زم--ي-‬ ‫هذا هو معطف زميلي.‬ ‫-ذ- ه- م-ط- ز-ي-ي-‬ -------------------- ‫هذا هو معطف زميلي.‬ 0
h--a-h- -ue-i---am---. hdha hu muetif zamili. h-h- h- m-e-i- z-m-l-. ---------------------- hdha hu muetif zamili.
To je auto mé kolegyně. ‫-ذ- س---ة زميل-ي.‬ ‫هذه سيارة زميلتي.‬ ‫-ذ- س-ا-ة ز-ي-ت-.- ------------------- ‫هذه سيارة زميلتي.‬ 0
h---h-s---ra- z---t-. hdhih sayarat zmilti. h-h-h s-y-r-t z-i-t-. --------------------- hdhih sayarat zmilti.
To je práce mých kolegů. ‫----هو عمل زمل-ئي-‬ ‫هذا هو عمل زملائي.‬ ‫-ذ- ه- ع-ل ز-ل-ئ-.- -------------------- ‫هذا هو عمل زملائي.‬ 0
hd----- ea--l----ala--y. hdha hu eamal zimalayiy. h-h- h- e-m-l z-m-l-y-y- ------------------------ hdha hu eamal zimalayiy.
Knoflík u košile je utržený. ‫-ر-ال-مي--ان-ط-.‬ ‫زر القميص انقطع.‬ ‫-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-‬ ------------------ ‫زر القميص انقطع.‬ 0
z---l---is--n-a---a. zr alqamis anqataea. z- a-q-m-s a-q-t-e-. -------------------- zr alqamis anqataea.
Klíč od garáže je pryč. ‫فُ-- م---- ا-م--ب-‬ ‫ف-قد مفتاح المرآب.‬ ‫-ُ-د م-ت-ح ا-م-آ-.- -------------------- ‫فُقد مفتاح المرآب.‬ 0
f----m-ftah--lmur---. fuqd miftah almuraba. f-q- m-f-a- a-m-r-b-. --------------------- fuqd miftah almuraba.
Vedoucího počítač je rozbitý. ‫حاسوب-ا--د---مع--.‬ ‫حاسوب المدير معطل.‬ ‫-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.- -------------------- ‫حاسوب المدير معطل.‬ 0
ha--u---l-ud-- ---t-l. haasub almudir muetal. h-a-u- a-m-d-r m-e-a-. ---------------------- haasub almudir muetal.
Kdo jsou rodiče té dívky? ‫من --- و--دا -لفتا-؟‬ ‫من هما والدا الفتاة؟‬ ‫-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟- ---------------------- ‫من هما والدا الفتاة؟‬ 0
mn-hum- -ald--al--a? mn huma walda alfta? m- h-m- w-l-a a-f-a- -------------------- mn huma walda alfta?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů? ‫-----صل---- م-ز----لد-ها؟‬ ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟‬ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-‬ --------------------------- ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟‬ 0
kyf---s- --i-a- -----l-w--d--a? kyf 'asl 'iilaa manzil waldiha? k-f '-s- '-i-a- m-n-i- w-l-i-a- ------------------------------- kyf 'asl 'iilaa manzil waldiha?
Ten dům stojí na konci této ulice. ‫---ي- م-ج-د في---فل---شارع-‬ ‫البيت موجود في أسفل الشارع.‬ ‫-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.- ----------------------------- ‫البيت موجود في أسفل الشارع.‬ 0
a-ba---ma-j-d-f--'asf---als-aar-ea. albayt mawjud fi 'asfal alshaariea. a-b-y- m-w-u- f- '-s-a- a-s-a-r-e-. ----------------------------------- albayt mawjud fi 'asfal alshaariea.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? ‫-- -س- ع-ص-ة --يسرا؟‬ ‫ما اسم عاصمة سويسرا؟‬ ‫-ا ا-م ع-ص-ة س-ي-ر-؟- ---------------------- ‫ما اسم عاصمة سويسرا؟‬ 0
maa-a--m -asi--t -awi-r-? maa aism easimat sawisra? m-a a-s- e-s-m-t s-w-s-a- ------------------------- maa aism easimat sawisra?
Jak se jmenuje ta kniha? ‫----- عنو-ن ------؟‬ ‫ما هو عنوان الكتاب؟‬ ‫-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟- --------------------- ‫ما هو عنوان الكتاب؟‬ 0
ma-----u-wan al-i---? ma hu eunwan alkitab? m- h- e-n-a- a-k-t-b- --------------------- ma hu eunwan alkitab?
Jak se jmenují sousedovic děti? ‫ما هي--س-اء---ل-د-ال-ي----‬ ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟‬ ‫-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-‬ ---------------------------- ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟‬ 0
ma -i-'-sma'----lad alj---n? ma hi 'asma' 'awlad aljiran? m- h- '-s-a- '-w-a- a-j-r-n- ---------------------------- ma hi 'asma' 'awlad aljiran?
Kdy mají děti prázdniny? ‫متى هي-ع----مدارس--لأطفا-؟‬ ‫متى هي عطلة مدارس الأطفال؟‬ ‫-ت- ه- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-‬ ---------------------------- ‫متى هي عطلة مدارس الأطفال؟‬ 0
m--a ---eutl-t-mada-i- -l-a-f--? mtaa hi eutlat madaris al'atfal? m-a- h- e-t-a- m-d-r-s a-'-t-a-? -------------------------------- mtaa hi eutlat madaris al'atfal?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? ‫ما -ي -و-ات-م-ا--ة -لطبيب-‬ ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟‬ ‫-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟- ---------------------------- ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟‬ 0
m--hi---wq-- -ur------ -lt--b? ma hi 'awqat murajaeat altbyb? m- h- '-w-a- m-r-j-e-t a-t-y-? ------------------------------ ma hi 'awqat murajaeat altbyb?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? ‫---هي أ-قات زي-رة --مت---‬ ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟‬ ‫-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟- --------------------------- ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟‬ 0
m--hi 'a--a- -i-r-t a---h-? ma hi 'awqat ziarat almthf? m- h- '-w-a- z-a-a- a-m-h-? --------------------------- ma hi 'awqat ziarat almthf?

Lepší koncentrace = lepší učení

Když se učíme, musíme se soustředit. Všechna naše pozornost musí směřovat k jedné věci. Schopnost soustředit není vrozená. Nejdříve se musíme naučit, jak se soustředit. To se zpravidla děje ve školce nebo ve škole. V šesti letech se děti dokážou soustředit asi na 15 minut. Děti ve 14 letech se dokážou soustředit a pracovat asi dvakrát tak déle. Doba koncentrace u dospělých trvá asi 45 minut. Po určitém čase se koncentrace ztrácí. Studenti pak ztrácí o látku zájem. Může se u nich projevit únava nebo stres. Učení je potom těžší. Paměť nedokáže látku tak dobře udržet. Člověk však může svou koncentraci zlepšit! Je velmi důležité, abyste se před učením dobře vyspali. Unavený člověk se dokáže soustředit pouze krátce. Náš mozek dělá více chyb, když jsme unavení. Také naše pocity ovlivňují naši koncentraci. Člověk, který se chce učit efektivně, by měl být v neutrálním stavu mysli. Příliš mnoho pozitivních či negativních emocí brání úspěchu při učení. Člověk samozřejmě nedokáže vždy kontrolovat své pocity. Můžete se je ale pokusit při studiu ignorovat. Kdo chce být koncentrovaný, musí být také motivovaný. Při učení musíme mít na paměti stále nějaký cíl. Pouze tehdy je náš mozek připraven se soustředit. Pro dobrou koncentraci je také důležité tiché prostředí. A: Měli byste při učení pít hodně vody, to Vás udrží vzhůru… Kdo pamatuje na všechna tato pravidla, dokáže se soustředit určitě déle!