Има -и-тук д-с-оте-а?
Има ли тук дискотека?
И-а л- т-к д-с-о-е-а-
---------------------
Има ли тук дискотека? 0 I---l- tu---is-o-eka?Ima li tuk diskoteka?I-a l- t-k d-s-o-e-a----------------------Ima li tuk diskoteka?
И-------ук -о-е----у-?
Има ли тук нощен клуб?
И-а л- т-к н-щ-н к-у-?
----------------------
Има ли тук нощен клуб? 0 Im---i -u- nosh-----k--b?Ima li tuk noshchen klub?I-a l- t-k n-s-c-e- k-u-?-------------------------Ima li tuk noshchen klub?
Има -- -ук--ръч-а?
Има ли тук кръчма?
И-а л- т-к к-ъ-м-?
------------------
Има ли тук кръчма? 0 I---l----k ---c-ma?Ima li tuk krychma?I-a l- t-k k-y-h-a--------------------Ima li tuk krychma?
Ка-во с---гра- т----ве-ер --т--т-р-?
Какво се играе тази вечер в театъра?
К-к-о с- и-р-е т-з- в-ч-р в т-а-ъ-а-
------------------------------------
Какво се играе тази вечер в театъра? 0 K-k-o-s--i-rae ta-i veche- - -----ra?Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra?K-k-o s- i-r-e t-z- v-c-e- v t-a-y-a--------------------------------------Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra?
Как-в ф----д-в-т-таз- -еч-р-- -и-о-о?
Какъв филм дават тази вечер в киното?
К-к-в ф-л- д-в-т т-з- в-ч-р в к-н-т-?
-------------------------------------
Какъв филм дават тази вечер в киното? 0 Kakyv-fi-m-davat ------echer v--i-o--?Kakyv film davat tazi vecher v kinoto?K-k-v f-l- d-v-t t-z- v-c-e- v k-n-t-?--------------------------------------Kakyv film davat tazi vecher v kinoto?
Ка----и-а-та---ве--- ----ел---з--т-?
Какво има тази вечер по телевизията?
К-к-о и-а т-з- в-ч-р п- т-л-в-з-я-а-
------------------------------------
Какво има тази вечер по телевизията? 0 K---- --a -a-i--eche- p- --l-vi-iy-t-?Kakvo ima tazi vecher po televiziyata?K-k-o i-a t-z- v-c-e- p- t-l-v-z-y-t-?--------------------------------------Kakvo ima tazi vecher po televiziyata?
Има-ли-още--и---и-за--еа-ър-?
Има ли още билети за театъра?
И-а л- о-е б-л-т- з- т-а-ъ-а-
-----------------------------
Има ли още билети за театъра? 0 I-a l- -s-ch--bi---i ---te-t---?Ima li oshche bileti za teatyra?I-a l- o-h-h- b-l-t- z- t-a-y-a---------------------------------Ima li oshche bileti za teatyra?
И-а -и -ще ---е-и--а ------?
Има ли още билети за киното?
И-а л- о-е б-л-т- з- к-н-т-?
----------------------------
Има ли още билети за киното? 0 I-a l- os--h- ---e-i-za kin-t-?Ima li oshche bileti za kinoto?I-a l- o-h-h- b-l-t- z- k-n-t-?-------------------------------Ima li oshche bileti za kinoto?
Има-ли о-е бил-ти за-ф-т-о---- ---?
Има ли още билети за футболния мач?
И-а л- о-е б-л-т- з- ф-т-о-н-я м-ч-
-----------------------------------
Има ли още билети за футболния мач? 0 I-a li o-hc----ile-------u----n-y- m--h?Ima li oshche bileti za futbolniya mach?I-a l- o-h-h- b-l-t- z- f-t-o-n-y- m-c-?----------------------------------------Ima li oshche bileti za futbolniya mach?
М--е----- -а-м- п-е---ъ---е-----?
Можете ли да ми препоръчате нещо?
М-ж-т- л- д- м- п-е-о-ъ-а-е н-щ-?
---------------------------------
Можете ли да ми препоръчате нещо? 0 Mo-h--- l--------p--por-ch-te neshch-?Mozhete li da mi preporychate neshcho?M-z-e-e l- d- m- p-e-o-y-h-t- n-s-c-o---------------------------------------Mozhete li da mi preporychate neshcho?
Ко---з------ п---ставл-н-е--?
Кога започва представлението?
К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о-
-----------------------------
Кога започва представлението? 0 K----z---c-v----e-s-av--ni-t-?Koga zapochva predstavlenieto?K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o-------------------------------Koga zapochva predstavlenieto?
М-ж-те-л- -а -и взем-----и-ет?
Можете ли да ми вземете билет?
М-ж-т- л- д- м- в-е-е-е б-л-т-
------------------------------
Можете ли да ми вземете билет? 0 M-zhet---- da-mi-vz-------i---?Mozhete li da mi vzemete bilet?M-z-e-e l- d- m- v-e-e-e b-l-t--------------------------------Mozhete li da mi vzemete bilet?
И-а-л---ук -аб-и-о -о-----ри-е?
Има ли тук наблизо голф-игрище?
И-а л- т-к н-б-и-о г-л---г-и-е-
-------------------------------
Има ли тук наблизо голф-игрище? 0 Im--l---uk--a--iz----lf--gr-shche?Ima li tuk nablizo golf-igrishche?I-a l- t-k n-b-i-o g-l---g-i-h-h-?----------------------------------Ima li tuk nablizo golf-igrishche?
Им- ли тук --бл--о--гри-е -а-т-ни-?
Има ли тук наблизо игрище за тенис?
И-а л- т-к н-б-и-о и-р-щ- з- т-н-с-
-----------------------------------
Има ли тук наблизо игрище за тенис? 0 I-a l---u------i-o-igri---he -------s?Ima li tuk nablizo igrishche za tenis?I-a l- t-k n-b-i-o i-r-s-c-e z- t-n-s---------------------------------------Ima li tuk nablizo igrishche za tenis?
Paljud eurooplased, kes soovivad parandada oma inglise keele oskust, reisivad Maltale.
Seda seetõttu, et selles Euroopa miniriigis on inglise keel riigi ametlik keel.
Ja Malta on tuntud oma paljude keeleõppe koolide poolest.
Kuid mitte sellepärast ei paku keeleteadlastele see maa huvi.
Neid huvitab Malta hoopis muul põhjusel.
Maltal on ka teine ametlik keel: malta (või malti) keel.
See keel on välja arenenud araabia keele dialektist.
Tänu sellele on malta keel ainus semiidi keel Euroopas.
Kuid keele süntaks ja fonoloogia on araabia keelest siiski erinevad.
Malta keelt kirjutatakse ladina tähtedega.
Kuid nende tähestik sisaldab mõningaid erisümboleid.
Lisaks on täiesti puudu tähed
c
ja
y
.
Malta keele sõnavara sisaldab paljude erinevate keelte elemente.
Peale araabia keele on malta keelt mõjutanud ka itaalia ja inglise keel.
Aga ka foiniiklased ja kartaagolased mõjutanud kohalikku keelt
Seetõttu peavad mõned teadlased malti keelt araabia kreoolkeeleks.
Aja jooksul on Maltat okupeerinud erinevad võimud.
Kõik nad jätsid oma jälje Malta, Gozo ja Comino saartele.
Pikka aega peeti malti keelt murrakuks.
Kuid see on alati jäänud ‘päris’ maltalaste emakeeleks.
Ka seda keelt pärandati edasi suuliselt.
Alles 19. sajandil hakkasid inimesed oma keelt üles kirjutama.
Tänapäeval on hinnanguliseks kõnelejate arvuks umbes 330 000.
Malta on olnud Euroopa Liidu liige alates 2004. aastast.
Seega on malti keel üks Euroopa ametikest keeltest.
Aga maltalaste jaoks on nende keel vaid osa nende kultuurist.
Ja nad on õnnelikud, kui välismaalased tahvad malti keelt õppida.
Maltal on kindlasti piisavald keeltkoole...
Kas sa teadsid?
Tamili keel kuulub draviidi keelte hulka.
See on umbes 70 miljoni inimese emakeel.
Seda räägitakse eelkõige Lõuna-Indias ja Sri Lankal.
Tamili keelel on kõikidest modernsetest india keeltest kõige pikem traditsioon.
Seetõttu tunnustatakse seda Indias kui klassikalist keelt.
Samuti on see poolsaare üks 22-st ametlikust keelest.
Kirjakeel on väga erinev kõnekeelest.
Olenevalt kontekstolukorrast valitaks üks või teine keelevariant.
See tugev lahknemine on tamili keele tähtis tunnusjoon.
Samuti on selle keele juures tüüpilised tema paljud dialektid.
Sri Lankal räägitavad murded on üldiselt konservatiivsemad.
Tamili keelt kirjutatakse oma segavormis tähestikust ja silpkirjast.
Täpselt ei ole teada, kuidas tamili keel tekkinud on.
Kindel on aga see, et see keel on rohkem kui 2000 aastat vana.
Kes tamili keelt õpib, õpib palju ka India kohta!