Т-я-в--д------абн-.
Трябва да отслабна.
Т-я-в- д- о-с-а-н-.
-------------------
Трябва да отслабна. 0 T-ya-v- -a-o-s-abn-.Tryabva da otslabna.T-y-b-a d- o-s-a-n-.--------------------Tryabva da otslabna.
А--ня-а-да я --- защ-то-тря--а д---т-л-б--.
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна.
А- н-м- д- я я-, з-щ-т- т-я-в- д- о-с-а-н-.
-------------------------------------------
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0 A--nya-a--a y- ---- -a--chot--t-yab-a da ot---bn-.Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-.--------------------------------------------------Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна.
Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Тр---а д---оф--а-.
Трябва да шофирам.
Т-я-в- д- ш-ф-р-м-
------------------
Трябва да шофирам. 0 T--ab----a-shofi-am.Tryabva da shofiram.T-y-b-a d- s-o-i-a-.--------------------Tryabva da shofiram.
А- няма -а-- пи-- защо-- -р-б-а ------и--м.
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам.
А- н-м- д- я п-я- з-щ-т- т-я-в- д- ш-ф-р-м-
-------------------------------------------
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0 A- ---m- d- ya-p--a- -ashchoto--ry---a -----of---m.Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-.---------------------------------------------------Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам.
Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.
Аз--яма------ п-я, ---ото-е--т-дено.
Аз няма да го пия, защото е студено.
А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- е с-у-е-о-
------------------------------------
Аз няма да го пия, защото е студено. 0 A- n--ma----go-pi--- --sh--ot- ye--tud---.Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno.A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o y- s-u-e-o-------------------------------------------Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno.
А- ня-а--- -о п------що-о н-мам --х--.
Аз няма да го пия, защото нямам захар.
А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- н-м-м з-х-р-
--------------------------------------
Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0 Az --ama--a g- p-ya, zas----to--y-ma--z-k---.Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar.A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o n-a-a- z-k-a-.---------------------------------------------Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar.
Аз ня-- да-- ям- ---от---- --м-- п-р-ч-а--- -ор-чвала.
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала.
А- н-м- д- я я-, з-щ-т- н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а-
------------------------------------------------------
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0 Az-ny-m--d---- -am, -a----oto n---y- -- ---y-h----/-po--chv---.Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o n- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-.---------------------------------------------------------------Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала.
Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.
Аз ---а--- -о ям- за-ото --м ве-ет-----е-.
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец.
А- н-м- д- г- я-, з-щ-т- с-м в-г-т-р-а-е-.
------------------------------------------
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0 A- ny-m- -a -o y--, --s-cho-o -y---e--t---a---s.Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets.A- n-a-a d- g- y-m- z-s-c-o-o s-m v-g-t-r-a-e-s-------------------------------------------------Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets.
Sõnavara õppides on meie ajul palju tööd teha.
Ta peab salvestama kõik uued sõnad.
Aga oma aju on võimalik õppimisel ka abistada.
Seda saab teha žestide abil.
Viiped aitavad meie mälu.
Mälu talletab sõnu paremini, kui ta töötleb samal ajal ka viipeid.
Teadusuuring on seda tõestanud.
Teadlased palusid katsealustel sõnavara õppida.
Antud sõnu aga ei olnud tegelikult olemas.
Need sõnad olid tehiskeelsed.
Mõnes sõnad õpetati katsealustele koos žestidega.
See tähendab, et katsealused mitte ainult ei kuulnud ja lugenud neid sõnu.
Nad imiteerisid viibete abil ka sõnade tähendust.
Õppimise ajal mõõdeti nende aju aktiivsust.
Teadlased tegid katse käigus huvitava avastuse.
Kui õpiti viibetega sõnu, olid aktiivsed rohkem aju piirkondi.
Lisaks kõnekeskusele näitasid aktiivsust üles ka sensomotoorsed piirkonnad.
Antud lisaaktiivsus mõjutab meie mälu.
Viibetega õppimine loob keerulisi seoseid.
Need seosed salvestavad sõnu aju mitmes piirkonnas.
Sel moel töödeldakse sõnavara palju tõhusamalt.
Kui soovime mingit sõna kasutada, leiab meie aju selle kiiremini üles.
Need on ka salvestatud paremini.
Siiski on oluline, et liigutus oleks sõnaga seotud.
Meie aju tunneb ära, kui sõna ja žest ei ole omavahel seoses.
See avastus võib viia uute õppimismeetoditeni.
Inimesed, kes teavad keeltest vähe, õpivad sageli aeglaselt.
Võib-olla oleks neile õppimine lihtsam, kui nad imiteeriks neid sõnu füüsiliselt...