Vestmik

et Küsimuste esitamine 1   »   em Asking questions 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Küsimuste esitamine 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (US) Mängi Rohkem
õppima t--l-a-n to learn t- l-a-n -------- to learn 0
Kas õpilased õpivad palju? D----- --ud--t- -ea-n-a l-t? Do the students learn a lot? D- t-e s-u-e-t- l-a-n a l-t- ---------------------------- Do the students learn a lot? 0
Ei, nad õpivad vähe. N---they--ea-- - l-tt--. No, they learn a little. N-, t-e- l-a-n a l-t-l-. ------------------------ No, they learn a little. 0
küsima t--ask to ask t- a-k ------ to ask 0
Küsite te tihti õpetajalt? D- y-u ----n a-k------ea-h-r-q-es----s? Do you often ask the teacher questions? D- y-u o-t-n a-k t-e t-a-h-r q-e-t-o-s- --------------------------------------- Do you often ask the teacher questions? 0
Ei, ma ei küsi talt tihti. No, I ----t-ask --m qu-s--o-----t--. No, I don’t ask him questions often. N-, I d-n-t a-k h-m q-e-t-o-s o-t-n- ------------------------------------ No, I don’t ask him questions often. 0
vastama to-r-p-y to reply t- r-p-y -------- to reply 0
Vastake, palun. P---s- -epl-. Please reply. P-e-s- r-p-y- ------------- Please reply. 0
Ma vastan. I r--ly. I reply. I r-p-y- -------- I reply. 0
töötama t- w--k to work t- w-r- ------- to work 0
Töötab ta praegu? I- ---w---------ght-no-? Is he working right now? I- h- w-r-i-g r-g-t n-w- ------------------------ Is he working right now? 0
Jah, ta töötab praegu. Y--- he-is-wo--i-- --g---n-w. Yes, he is working right now. Y-s- h- i- w-r-i-g r-g-t n-w- ----------------------------- Yes, he is working right now. 0
tulema t- c--e to come t- c-m- ------- to come 0
Tulete te? Ar- -ou---ming? Are you coming? A-e y-u c-m-n-? --------------- Are you coming? 0
Jah, me tuleme kohe. Y-s,--- are---m--g --o-. Yes, we are coming soon. Y-s- w- a-e c-m-n- s-o-. ------------------------ Yes, we are coming soon. 0
elama to--i-e to live t- l-v- ------- to live 0
Elate te Berliinis? Do-yo- -i-e--- -----n? Do you live in Berlin? D- y-u l-v- i- B-r-i-? ---------------------- Do you live in Berlin? 0
Jah, ma elan Berliinis. Y-s- I-li-e-in-B-r-in. Yes, I live in Berlin. Y-s- I l-v- i- B-r-i-. ---------------------- Yes, I live in Berlin. 0

Kes tahab rääkida, peab kirjutama!

Võõrkeelte õppimine ei ole alati lihtne. Keeleõppurite jaoks on alguses tihtipeale rääkima hakkamine eriti raske. Paljud ei leia julgust, et uues keeles lauseid öelda. Nad kardavad vigu teha. Sellistele õpilastele võib lahenduseks olla kirjutamine. Sest need, kes tahavad hästi rääkima õppida, peaksid kirjutama nii palju kui võimalik! Kirjutamine aitab meil uue keelega kohaneda. Põhjusi selleks on palju. Kirjutamine on rääkimisest erinev. See on palju keerulisem protsess. Kirjutades võtame me endale rohkem aega mõelda, milliseid sõnu kasutada. Seejuures töötab meie aju uue keelega intensiivsemalt. Kirjutades oleme ka palju rohkem lõdvestunud. Keegi ei oosta meilt kohe vastust. Nii et saame rahulikult oma hirmust üle saada. Lisaks soodustab kirjutamine loovust. Me tunneme end uue keelega vabamalt ja mängulisemalt. Kirjutamine võimaldab meile ka rohkem aega kui rääkimine. Ja see toetab meie mälu! Aga kirjutamise suurimaks eeliseks on kaudne vorm. See tähendab, et saame tähelepanelikult vaadelda oma teksti sõnastust. Meil on oma tekstist selge ülevaade. Nii saame me oma vigu parandada ja selle käigus ka õppida. See, mida me uues kirjutamas ei olegi nii oluline. Oluline on tekitada endale lausete vormistamise rutiin. Harjutamiseks võite otsida endale välismaise kirjasõbra. Siis võiksite kunagi ka päriselt kohtuda. Siis näete: rääkimine on nüüd palju lihtsam!