Vestmik

et Küsimused – minevik 2   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

Küsimused – minevik 2

86 [тIокIиплIырэ хырэ]

86 [tIokIiplIyrje hyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

[KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 2]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Millist lipsu sa kandsid? С------- -ш-э---- бд----гъэр? Сыд фэдэ пшъэдэлъ бдэлъыгъэр? С-д ф-д- п-ъ-д-л- б-э-ъ-г-э-? ----------------------------- Сыд фэдэ пшъэдэлъ бдэлъыгъэр? 0
S-d---ed-e-p-hj-d--l -d-el-gj--? Syd fjedje pshjedjel bdjelygjer? S-d f-e-j- p-h-e-j-l b-j-l-g-e-? -------------------------------- Syd fjedje pshjedjel bdjelygjer?
Millise auto sa ostsid? С----эдэ -ашин------г-э-? Сыд фэдэ машин пщэфыгъэр? С-д ф-д- м-ш-н п-э-ы-ъ-р- ------------------------- Сыд фэдэ машин пщэфыгъэр? 0
S-- -je-j-----hin ps-h---ygje-? Syd fjedje mashin pshhjefygjer? S-d f-e-j- m-s-i- p-h-j-f-g-e-? ------------------------------- Syd fjedje mashin pshhjefygjer?
Millise ajalehe sa tellisid? С---ф-дэ-гъэ-ет уз---э-х-гъ--? Сыд фэдэ гъэзет узыкIэтхагъэр? С-д ф-д- г-э-е- у-ы-I-т-а-ъ-р- ------------------------------ Сыд фэдэ гъэзет узыкIэтхагъэр? 0
Syd---e--e-gj-z--------jet--g---? Syd fjedje gjezet uzykIjethagjer? S-d f-e-j- g-e-e- u-y-I-e-h-g-e-? --------------------------------- Syd fjedje gjezet uzykIjethagjer?
Keda te nägite? Х-----ъ-л----уг-эр? Хэта шъулъэгъугъэр? Х-т- ш-у-ъ-г-у-ъ-р- ------------------- Хэта шъулъэгъугъэр? 0
H---- sh-l---ugj--? Hjeta shuljegugjer? H-e-a s-u-j-g-g-e-? ------------------- Hjeta shuljegugjer?
Kellega te kohtusite? Хэта--ъ-зыI-кI---э-? Хэта шъузыIукIагъэр? Х-т- ш-у-ы-у-I-г-э-? -------------------- Хэта шъузыIукIагъэр? 0
Hje-- s-uz-IukIa---r? Hjeta shuzyIukIagjer? H-e-a s-u-y-u-I-g-e-? --------------------- Hjeta shuzyIukIagjer?
Kelle te ära tundsite? Х--- --эшъ------ыг-э-? Хэта къэшъушIэжьыгъэр? Х-т- к-э-ъ-ш-э-ь-г-э-? ---------------------- Хэта къэшъушIэжьыгъэр? 0
H-et----e--us-Ij--h'ygjer? Hjeta kjeshushIjezh'ygjer? H-e-a k-e-h-s-I-e-h-y-j-r- -------------------------- Hjeta kjeshushIjezh'ygjer?
Millal te ärkasite? Сы-и-------укъ-з-тэд-ыж--г-эр? Сыдигъуа шъукъызытэджыжьыгъэр? С-д-г-у- ш-у-ъ-з-т-д-ы-ь-г-э-? ------------------------------ Сыдигъуа шъукъызытэджыжьыгъэр? 0
S---g-- shuky-ytj-dzhy-h-y-je-? Sydigua shukyzytjedzhyzh'ygjer? S-d-g-a s-u-y-y-j-d-h-z-'-g-e-? ------------------------------- Sydigua shukyzytjedzhyzh'ygjer?
Millal te alustasite? С-д--ъ-- з-шъ-уб--гъэр? Сыдигъуа зышъуублагъэр? С-д-г-у- з-ш-у-б-а-ъ-р- ----------------------- Сыдигъуа зышъуублагъэр? 0
Syd-------shuu-lagje-? Sydigua zyshuublagjer? S-d-g-a z-s-u-b-a-j-r- ---------------------- Sydigua zyshuublagjer?
Millal te lõpetasite? Сы-игъуа-з-------гъ-р? Сыдигъуа зышъуухыгъэр? С-д-г-у- з-ш-у-х-г-э-? ---------------------- Сыдигъуа зышъуухыгъэр? 0
S--igua zy--uu-----r? Sydigua zyshuuhygjer? S-d-g-a z-s-u-h-g-e-? --------------------- Sydigua zyshuuhygjer?
Miks te ärkasite? С--а ----з----ущыгъ-р? Сыда укъызыкIэущыгъэр? С-д- у-ъ-з-к-э-щ-г-э-? ---------------------- Сыда укъызыкIэущыгъэр? 0
Sy-a--k--ykIj-ush------? Syda ukyzykIjeushhygjer? S-d- u-y-y-I-e-s-h-g-e-? ------------------------ Syda ukyzykIjeushhygjer?
Miks te õpetajaks hakkasite? С-д---Iэ-э-гъадж- ---к-эхъ-гъ-р? Сыда кIэлэегъаджэ узыкIэхъугъэр? С-д- к-э-э-г-а-ж- у-ы-I-х-у-ъ-р- -------------------------------- Сыда кIэлэегъаджэ узыкIэхъугъэр? 0
Syda-k----jee-ad-hj--u--k--ehu--e-? Syda kIjeljeegadzhje uzykIjehugjer? S-d- k-j-l-e-g-d-h-e u-y-I-e-u-j-r- ----------------------------------- Syda kIjeljeegadzhje uzykIjehugjer?
Miks te takso võtsite? Сыда т---и -ыкIэ--б--ы---р? Сыда такси зыкIэуубытыгъэр? С-д- т-к-и з-к-э-у-ы-ы-ъ-р- --------------------------- Сыда такси зыкIэуубытыгъэр? 0
S--a -aks---ykIj--u--t-gjer? Syda taksi zykIjeuubytygjer? S-d- t-k-i z-k-j-u-b-t-g-e-? ---------------------------- Syda taksi zykIjeuubytygjer?
Kust te tulite? Т-дэ ---къи--ыгъ? Тыдэ шъукъикIыгъ? Т-д- ш-у-ъ-к-ы-ъ- ----------------- Тыдэ шъукъикIыгъ? 0
Tyd----h---k--g? Tydje shukikIyg? T-d-e s-u-i-I-g- ---------------- Tydje shukikIyg?
Kuhu te läksite? Тыдэ--ъук-у---? Тыдэ шъукIуагъ? Т-д- ш-у-I-а-ъ- --------------- Тыдэ шъукIуагъ? 0
T---e------uag? Tydje shukIuag? T-d-e s-u-I-a-? --------------- Tydje shukIuag?
Kus te olite? Тыдэ шъу-ы---ъ? Тыдэ шъущыIагъ? Т-д- ш-у-ы-а-ъ- --------------- Тыдэ шъущыIагъ? 0
Ty--e --ush--I--? Tydje shushhyIag? T-d-e s-u-h-y-a-? ----------------- Tydje shushhyIag?
Keda sa aitasid? Хэ- --ыдеIаг-э-? Хэт узыдеIагъэр? Х-т у-ы-е-а-ъ-р- ---------------- Хэт узыдеIагъэр? 0
H-et-uz----ag--r? Hjet uzydeIagjer? H-e- u-y-e-a-j-r- ----------------- Hjet uzydeIagjer?
Kellele sa kirjutasid? Х-т у---э-х-гъэр? Хэт узыфэтхагъэр? Х-т у-ы-э-х-г-э-? ----------------- Хэт узыфэтхагъэр? 0
Hj-t uzy-j---ag-er? Hjet uzyfjethagjer? H-e- u-y-j-t-a-j-r- ------------------- Hjet uzyfjethagjer?
Kellele sa vastasid? Х-та-джэуа- --пты----? Хэта джэуап зэптыгъэр? Х-т- д-э-а- з-п-ы-ъ-р- ---------------------- Хэта джэуап зэптыгъэр? 0
H-eta -z-j--a- --e--y-je-? Hjeta dzhjeuap zjeptygjer? H-e-a d-h-e-a- z-e-t-g-e-? -------------------------- Hjeta dzhjeuap zjeptygjer?

Kakskeelsus arendab kuulmist

Inimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini. Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid. Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring. Teadlased testisid mitut teismelist. Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena. Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt. Teised rääkisid vaid inglise keelt. Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi. Selleks silbiks oli ‘da’. Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde. Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil. Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust. Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama. Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli. Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid. Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt. Nende aju näitas üles suurt aktiivsust. Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega. Ükskeelsetel ei läinud nii hästi. Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel. Antud tulemus üllatas teadlasi. Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel. Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist. Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega. Seega peab aju õppima uusi oskusi. Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi. Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab. Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem...