Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

[PlyshuacIjehjer 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
vana naine бзыл--ы----хэ-Iот-гъ бзылъфыгъэ хэкIотагъ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
bz---ygje-hje--ot-g bzylfygje hjekIotag b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
paks naine б--лъ----- -щ-р бзылъфыгъэ пщэр б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
bzy-fyg-- ps-hjer bzylfygje pshhjer b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
uudishimulik naine бзы-ъ-ы----з---з-хы--фалI бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
bzy-fyg---zjehj-zyh-- f-lI bzylfygje zjehjezyhyn falI b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
uus auto ма-инакI машинакI м-ш-н-к- -------- машинакI 0
m---in-kI mashinakI m-s-i-a-I --------- mashinakI
kiire auto ма--нэ ---н-I машинэ псынкI м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
mash-nj- ---n-I mashinje psynkI m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
mugav auto м----э----с-ф машинэ гупсэф м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
mas-i----g-----f mashinje gupsjef m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef
sinine kleit д--нэ -х--а--I джэнэ шхъуантI д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
d-hje--- s-hu-ntI dzhjenje shhuantI d-h-e-j- s-h-a-t- ----------------- dzhjenje shhuantI
punane kleit джэ-э-п---жь джэнэ плъыжь д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
dzhje-j--p--z-' dzhjenje plyzh' d-h-e-j- p-y-h- --------------- dzhjenje plyzh'
roheline kleit джэ-э----ш-у джэнэ уцышъу д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
dz-j-nj- u-ys-u dzhjenje ucyshu d-h-e-j- u-y-h- --------------- dzhjenje ucyshu
must kott Iалъ---- ш-у-I Iалъмэкъ шIуцI I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
Ia-mjek --Iu-I Ialmjek shIucI I-l-j-k s-I-c- -------------- Ialmjek shIucI
pruun kott I--ъм--- -ь--лъ Iалъмэкъ хьаплъ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
I--mje--h---l Ialmjek h'apl I-l-j-k h-a-l ------------- Ialmjek h'apl
valge kott Iа-ъм-к---ы-ь Iалъмэкъ фыжь I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
I--mj----yz-' Ialmjek fyzh' I-l-j-k f-z-' ------------- Ialmjek fyzh'
toredad inimesed ц--ф---х-ых цIыф гохьых ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
c----g--'-h cIyf goh'yh c-y- g-h-y- ----------- cIyf goh'yh
viisakad inimesed цIыф---х-э-Iа--х цIыф шъхьэкIафэх ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
c--f sh-'je---fjeh cIyf shh'jekIafjeh c-y- s-h-j-k-a-j-h ------------------ cIyf shh'jekIafjeh
huvitavad inimesed цI-- гъ--Iэг---ых цIыф гъэшIэгъоных ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
c----gje-hIjeg-nyh cIyf gjeshIjegonyh c-y- g-e-h-j-g-n-h ------------------ cIyf gjeshIjegonyh
armsad lapsed к-элэц-ыкI- д-г-ух кIэлэцIыкIу дэгъух к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
k---l-ec--k----j-g-h kIjeljecIykIu djeguh k-j-l-e-I-k-u d-e-u- -------------------- kIjeljecIykIu djeguh
ulakad lapsed кI-лэ-Iы-I- дыс-х кIэлэцIыкIу дысых к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
kI--l-------u -y--h kIjeljecIykIu dysyh k-j-l-e-I-k-u d-s-h ------------------- kIjeljecIykIu dysyh
head lapsed кIэ-эц-ы-I- Iор-шI-х кIэлэцIыкIу IорышIэх к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
k-j--je-I-kI- I-ry-----h kIjeljecIykIu IoryshIjeh k-j-l-e-I-k-u I-r-s-I-e- ------------------------ kIjeljecIykIu IoryshIjeh

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...