شما چه --ی--- -ی---ا-د-
شما چه کسی را دیده اید؟
-م- چ- ک-ی ر- د-د- ا-د-
-------------------------
شما چه کسی را دیده اید؟ 0 s-om- --e k----r- d-de--d?shomâ che kasi râ dide-id?s-o-â c-e k-s- r- d-d---d---------------------------shomâ che kasi râ dide-id?
ش---چ--ک-ی را ش---ت--ا---
شما چه کسی را شناخته اید؟
-م- چ- ک-ی ر- ش-ا-ت- ا-د-
---------------------------
شما چه کسی را شناخته اید؟ 0 sh----che -a----- she---hte---?shomâ che kasi râ shenâkhte-id?s-o-â c-e k-s- r- s-e-â-h-e-i-?-------------------------------shomâ che kasi râ shenâkhte-id?
--ا -ی--ز خو-ب--لند ش-ه -ی--
شما کی از خواب بلند شده اید؟
-م- ک- ا- خ-ا- ب-ن- ش-ه ا-د-
------------------------------
شما کی از خواب بلند شده اید؟ 0 s---â-c-e-mo--e-a--khâ- --l-n- -hode-id?shomâ che moghe az khâb boland shode-id?s-o-â c-e m-g-e a- k-â- b-l-n- s-o-e-i-?----------------------------------------shomâ che moghe az khâb boland shode-id?
--- -ی----- کر-ه--ید؟
شما کی شروع کرده اید؟
-م- ک- ش-و- ک-د- ا-د-
-----------------------
شما کی شروع کرده اید؟ 0 sh--â--h- m--h--sh----e k--d--id?shomâ che moghe shoru-e karde-id?s-o-â c-e m-g-e s-o-u-e k-r-e-i-?---------------------------------shomâ che moghe shoru-e karde-id?
-م- ا--کجا--مده -ید-
شما از کجا آمده اید؟
-م- ا- ک-ا آ-د- ا-د-
----------------------
شما از کجا آمده اید؟ 0 s--m---z--oj---mad--id?shomâ az kojâ âmade-id?s-o-â a- k-j- â-a-e-i-?-----------------------shomâ az kojâ âmade-id?
-و -ه -ی-کمک-کر-ه-ای؟
تو به کی کمک کرده ای؟
-و ب- ک- ک-ک ک-د- ا-؟-
-----------------------
تو به کی کمک کرده ای؟ 0 to b--c-e--a---kom-k ka----e?to be che kasi komak karde-e?t- b- c-e k-s- k-m-k k-r-e-e------------------------------to be che kasi komak karde-e?
---به-ک--ن------ش-ه --؟
تو به کی نامه نوشته ای؟
-و ب- ک- ن-م- ن-ش-ه ا-؟-
-------------------------
تو به کی نامه نوشته ای؟ 0 t- b- c-e-k--i-n-me --v--hte--?to be che kasi nâme neveshte-e?t- b- c-e k-s- n-m- n-v-s-t---?-------------------------------to be che kasi nâme neveshte-e?
-و به--- ---- -اده ای-
تو به کی جواب داده ای؟
-و ب- ک- ج-ا- د-د- ا-؟-
------------------------
تو به کی جواب داده ای؟ 0 to -- -h- k--i j---b -â----?to be che kasi javâb dâde-e?t- b- c-e k-s- j-v-b d-d---?----------------------------to be che kasi javâb dâde-e?
Inimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini.
Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid.
Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring.
Teadlased testisid mitut teismelist.
Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena.
Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt.
Teised rääkisid vaid inglise keelt.
Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi.
Selleks silbiks oli ‘da’.
Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde.
Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil.
Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust.
Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama.
Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli.
Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid.
Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt.
Nende aju näitas üles suurt aktiivsust.
Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega.
Ükskeelsetel ei läinud nii hästi.
Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel.
Antud tulemus üllatas teadlasi.
Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel.
Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist.
Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega.
Seega peab aju õppima uusi oskusi.
Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi.
Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab.
Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem...