کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   hy Negation 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

Negation 1

[zhkhtum 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Ես բառը չեմ հասկանում: Ես բառը չեմ հասկանում: 1
Yes ----y-ch---m -a-k---m Yes barry ch’yem haskanum
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 1
Ye- n--h-dasut’yuny------m h--k--um Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Ես իմաստը չեմ հասկանում: Ես իմաստը չեմ հասկանում: 1
Yes i--sty-c--y-m-----a--m Yes imasty ch’yem haskanum
‫معلم‬ ուսուցիչ ուսուցիչ 1
u--t--i-h’ usuts’ich’
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 1
U-uts--h’in-h-s---u-m--e-’ Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 1
Ayo--ye--nran l---y-m-haskan-m Ayo, yes nran lav yem haskanum
‫خانم معلم‬ ուսուցչուհի ուսուցչուհի 1
us-t-’ch---i usuts’ch’uhi
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 1
Us-t---h’u--- h---a--՞---e-’ Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 1
A--, ye--nr-- --- y---ha-k---m Ayo, yes nran lav yem haskanum
‫مردم‬ մարդիկ մարդիկ 1
m---ik mardik
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 1
A-s ma--ka-t---h---anu՞m---k’ Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 1
Voch’--ye- -r-n------- c-’--m---ska-um Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
‫دوست دختر‬ ընկերուհի ընկերուհի 1
y-ke-uhi ynkeruhi
‫دوست دختر دارید؟‬ Ընկերուհի ունե՞ս: Ընկերուհի ունե՞ս: 1
Yn--ruh- un-՞s Ynkeruhi une՞s
‫بله، دارم.‬ Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 1
A-----e- -i y-ker-hi----m Ayo, yes mi ynkeruhi unem
‫دختر (فرزند)‬ դուստր դուստր 1
du-tr dustr
‫شما دختر دارید؟‬ Դուստր ունե՞ս: Դուստր ունե՞ս: 1
Du-t----e՞s Dustr une՞s
‫نه، ندارم.‬ Ոչ, ես դուստր չունեմ: Ոչ, ես դուստր չունեմ: 1
Voc-’, ye- du-tr-c---n-m Voch’, yes dustr ch’unem

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬