वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [ਛਿਅੱਤਰ]

76 [Chi\'atara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

[kisē gala dā taraka dēṇā 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? ਤ---ਂ---ਉ- --ੀ- --? ਤ-ਸ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
tusī- ki'-ṁ --h-- ---? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē? t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- ---------------------- tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
मैं बीमार था / थी ਮ---ਬ---ਰ-ਸੀ। ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ------------- ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
M-i- --m-r- sī. Maiṁ bīmāra sī. M-i- b-m-r- s-. --------------- Maiṁ bīmāra sī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी ਮੈ--ਨਹ-ਂ-ਆ-ਆ /------ਉ--ਿ--ੈਂ -ੀਮਾ- -ੀ। ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
M--ṁ n---- ā----/--'ī-ki'u--i-ma--------a-s-. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī. M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i- b-m-r- s-. --------------------------------------------- Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
वह क्यों नहीं आई? ਉਹ ਕ--- ਨ-ੀਂ -ਈ? ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਈ? ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ---------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ? 0
U-------ṁ n---- --ī? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī? U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ī- -------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
वह थक गयी थी ਉਹ-ਥੱ--ਗ---ੀ। ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਸ-। ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਸ-। ------------- ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ। 0
Uha t-aka --'ī-sī. Uha thaka ga'ī sī. U-a t-a-a g-'- s-. ------------------ Uha thaka ga'ī sī.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी ਉਹ ਨ--ਂ ਆ- ਕ------ਉਹ-ਥੱਕ-ਗਈ-ਹ-। ਉਹ ਨਹ-- ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਹ-। ਉ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਹ-। ------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
U-a --h-ṁ -'--ki'uṅk- u----hak- -a'ī--a-. Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai. U-a n-h-ṁ ā-ī k-'-ṅ-i u-a t-a-a g-'- h-i- ----------------------------------------- Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
वह क्यों नहीं आया? ਉ---ਿਉ- ਨ-ੀ--ਆ-ਆ? ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ? ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ----------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? 0
U-- --'-ṁ ----- -'i--? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā? U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ---------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
उसका मन नहीं कर रहा था ਉਸਦਾ ਮਨ ਨ-ੀ- ---ਰਿ-ਾ ਸ-। ਉਸਦ- ਮਨ ਨਹ-- ਕਰ ਰ-ਹ- ਸ-। ਉ-ਦ- ਮ- ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਸ-। ------------------------ ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। 0
Us-------a na-īṁ---r--r--- --. Usadā mana nahīṁ kara rihā sī. U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-. ------------------------------ Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी ਉਹ-ਨ----ਆ-ਆ-ਕ-ਉ--ਿ-ਉ--- ------ਹ-- --? ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਸਦ- ਇ-ਛ- ਨਹ-- ਸ-? ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਦ- ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਸ-? ------------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? 0
U-----h-ṁ-ā-i'ā k-'uṅ-- us-d------ n--īṁ --? Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī? U-a n-h-ṁ ā-i-ā k-'-ṅ-i u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-? -------------------------------------------- Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
तुम सब क्यों नहीं आये? ਤ-ਸੀਂ ਸਾ-ੇ-ਕ-ਉ--ਨ-ੀਂ -ਏ? ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
T-s-ṁ-s-rē-k-----n---ṁ-ā-ē? Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē? T-s-ṁ s-r- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- --------------------------- Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
हमारी गाड़ी खराब है ਸਾਡੀ-ਗ--- -----ਹੈ। ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-। ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-। ------------------ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
S------ḍī k---ā---ha-. Sāḍī gaḍī kharāba hai. S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i- ---------------------- Sāḍī gaḍī kharāba hai.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है ਅਸੀਂ----ਂ-----ਿ-ਂਕਿ ਸਾ---ਗ--ੀ-ਖਰ-ਬ---। ਅਸ-- ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-। ਅ-ੀ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-। -------------------------------------- ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
A--- nah---ā'ē---'uṅk-----ī ---ī--harā-a h--. Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai. A-ī- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i- --------------------------------------------- Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
वे लोग क्यों नहीं आये? ਉ--ਲੋ- ਕਿਉ---ਹੀ- ਆਏ? ਉਹ ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਉ- ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? -------------------- ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
Uh--lōk--ki--- na-īṁ----? Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē? U-a l-k- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- ------------------------- Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी ਉਹ--ਂ -ੀ-ਗੱ-ੀ ---- ਗਈ ਸ-। ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-। ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-। ------------------------- ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
U-anāṁ--- --ḍ--c-uṭ----'ī--ī. Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-. ----------------------------- Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी ਉਹ--ੋਕ -- -- ਨ-ੀ- ----ਿ-ਂਕ- ਉ-ਨ-ਂ-ਦ- -ੱਡ--ਛੁ-- ਗ---ੀ। ਉਹ ਲ-ਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-। ਉ- ਲ-ਕ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-। ----------------------------------------------------- ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
U-a -ō-- is- -a'ī -a--ṁ-ā-ē-ki-uṅ-i---anāṁ-d----ḍ-----ṭa ga-- s-. Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a l-k- i-a l-'- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-. ----------------------------------------------------------------- Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
तुम क्यों नहीं आये / आई? ਤੂ- ਕਿ-----ੀ--ਆ-- / -ਈ? ਤ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ? ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ-? ----------------------- ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ? 0
T--ki-u- -a-īṁ---i-ā- ā-ī? Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī? T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī- -------------------------- Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
मुझे आने की अनुमति नहीं थी ਮੈਨੂ- ਆਉ- ਦ- -ਗ-- ਨ----ਸ-। ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-। ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
M-i-ū-ā-u---dī --i-- n-hīṁ---. Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ------------------------------ Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी ਮ-ਂ-ਨ-ੀ- ਆ---/-----ਿ-ਂਕ--ਮੈਨੂੰ ਆਉ- ਦ--ਆਗ-ਆ ਨਹ-ਂ---। ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-। ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
Maiṁ na-īṁ-ā-i'ā/--'ī ----ṅk--main- ā'--- d- ----ā --hī--sī. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ------------------------------------------------------------ Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -