वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   it giustificare qualcosa 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी इटैलियन प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? Per----n---sei-v----o? Perché non sei venuto? P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
मैं बीमार था / थी Ero m-l---. Ero malato. E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी Non -o-o-ve---o-p----- -r--m-la--. Non sono venuto perché ero malato. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
वह क्यों नहीं आई? P----é-l-- non-è ve-ut-? Perché lei non è venuta? P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
वह थक गयी थी E---sta--a. Era stanca. E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी L---no--è ve--ta---r-hé---- s-a-ca. Lei non è venuta perché era stanca. L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
वह क्यों नहीं आया? P--ch- -o- - ve-u--? Perché non è venuto? P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
उसका मन नहीं कर रहा था Non--e av--a-vogl-a. Non ne aveva voglia. N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी Non-è-ve--to p-r--- no- ----v-v----g-ia. Non è venuto perché non ne aveva voglia. N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
तुम सब क्यों नहीं आये? P-r-hé-n-n s--t--ven-t-? Perché non siete venuti? P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
हमारी गाड़ी खराब है L----s-ra m--chin- ---ott-. La nostra macchina è rotta. L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है No--------v-nu-i--er-h---- --s--a ---c-in- è-r-tt-. Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
वे लोग क्यों नहीं आये? Per--- -o----n- ----t-? Perché non sono venuti? P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
उनकी ट्रेन छूट गयी थी Han----ers--i- --eno. Hanno perso il treno. H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी N-n---n---en-ti-p-r-h- hann- p-rso --------. Non sono venuti perché hanno perso il treno. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
तुम क्यों नहीं आये / आई? Pe-c-é non -ei v-nuto? Perché non sei venuto? P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
मुझे आने की अनुमति नहीं थी Non ---e-o. Non potevo. N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी N-n ---o v-nut--p-r--é---- -otev-. Non sono venuto perché non potevo. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -