म-र---ा- ए--स---रॉबे-ी--ै
म-र- प-स एक स-ट-र-ब-र- ह-
म-र- प-स ए- स-ट-र-ब-र- ह-
-------------------------
मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है 0 me-- paa- ek s--o----e -aimere paas ek stroberee haim-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i--------------------------mere paas ek stroberee hai
म-रे-प-स-ए--किवी----एक-खरब--- है
म-र- प-स एक क-व- और एक खरब-ज- ह-
म-र- प-स ए- क-व- औ- ए- ख-ब-ज- ह-
--------------------------------
मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है 0 m--- p--s ek-k---e--u--ek---a-aboo-a --imere paas ek kivee aur ek kharabooja haim-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i----------------------------------------mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
म------- -क ----ा औ------ं-ू- -ै
म-र- प-स एक स-तर- और एक अ-ग-र ह-
म-र- प-स ए- स-त-ा औ- ए- अ-ग-र ह-
--------------------------------
मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है 0 m-re ---- -k--an--ra -u- e- -n-oor -aimere paas ek santara aur ek angoor haim-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i--------------------------------------mere paas ek santara aur ek angoor hai
म--े पास ए- -े---र-एक आ- है
म-र- प-स एक स-ब और एक आम ह-
म-र- प-स ए- स-ब औ- ए- आ- ह-
---------------------------
मेरे पास एक सेब और एक आम है 0 mere -a-s-ek---- a---e- -am--aimere paas ek seb aur ek aam haim-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i-------------------------------mere paas ek seb aur ek aam hai
म----पा---क--े------एक-अ--्न-- है
म-र- प-स एक क-ल- और एक अनन-न-स ह-
म-र- प-स ए- क-ल- औ- ए- अ-न-न-स ह-
---------------------------------
मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है 0 m-re-pa---e- --la-a---e-----n-aa- -aimere paas ek kela aur ek anannaas haim-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i-------------------------------------mere paas ek kela aur ek anannaas hai
मैं -क-फ---ट---ा- ब-------- र---ह-ँ
म-- एक फ-र-ट सल-द बन- रह- / रह- ह--
म-ं ए- फ-र-ट स-ा- ब-ा र-ा / र-ी ह-ँ
-----------------------------------
मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ 0 ma----k-ph-o-- --l-ad b-na -aha / r---- h--nmain ek phroot salaad bana raha / rahee hoonm-i- e- p-r-o- s-l-a- b-n- r-h- / r-h-e h-o---------------------------------------------main ek phroot salaad bana raha / rahee hoon
A nyelvünket a média is befolyásolja.
Itt főleg az új keletű médiák játszanak kimagasló szerepet.
Az SMS, e-mail és chat által egy saját nyelv fejlődött ki.
Ez a médianyelv természetesen minden országban különböző.
Bizonyos elemek viszont megtalálhatók mindegyik médianyelvben.
Nekünk mint felhasználóknak, legfőképpen a sebesség számít.
Annak ellenére hogy írunk, mégis egy élő beszélgetést kívánunk létrehozni.
Ez annyit jelent, hogy minél gyorsabban szeretnénk információkat cserélni.
Tehát egy valós beszélgetés szituációját hozzuk létre.
Nyelvünk ezáltal kapott egy szóbéli jellemvonást.
Sokszor rövidítésre kerülnek a szavak vagy a mondatok.
A grammatika vagy az írásjelek használatának szabályait legtöbbször figyelmek kívül hagyjuk.
Helyesírásunk szabadabb, az elöljárószavak szinte teljesen hiányoznak.
Az érzelmek a médianyelvben csak ritkán kerülnek verbálisan kifejezésre.
Ilyen esetben inkább az érzelmi ikonokat használunk.
Ezek olyan jelek, melyek azt kívánják megmutatni, hogy éppen mit érzünk.
Az SMS-nek is saját kódjai vannak és saját szlengje a chat kommunikációnak.
A médianyelv ezért egy nagyon leegyszerűsített nyelv.
De minden felhasználó hasonlóan használja.
Kutatások kimutatták, hogy a műveltség és az intellektus nem játszik fontos szerepet.
Főleg a fiatalok használják szívesen a médianyelvet.
A kritikusok ezért úgy gondolják, hogy a nyelvünk veszélyben van.
A tudomány már kevésbé pesszimista ebből a szempontból.
Ugyanis a gyerekek különbséget tudnak tenni abban, hogy mikor hogyan kell írniuk.
A szakemberek úgy gondolják, hogy a médianyelvnek még előnyei is vannak.
Ugyanis képes a gyerekek kreativitását és beszédkészségét fejleszteni.
És: Manapság megint többet írunk - nem leveleket hanem e-mail-eket!
Ez örömmel tölt el minket!