Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 1   »   hi गपशप १

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

Rövid párbeszédek 1

२० [बीस]

20 [bees]

गपशप १

[gapashap 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
Helyezze magát kényelembe! आ--म-स--ब-ठिए! आर-म स- ब-ठ-ए! आ-ा- स- ब-ठ-ए- -------------- आराम से बैठिए! 0
a-ra-- -e-ba--hie! aaraam se baithie! a-r-a- s- b-i-h-e- ------------------ aaraam se baithie!
Érezze magát úgy, mint otthon! अ----ह---र--म--ए! अपन- ह- घर समझ-ए! अ-न- ह- घ- स-झ-ए- ----------------- अपना ही घर समझिए! 0
a-an- hee--ha--sam-j---! apana hee ghar samajhie! a-a-a h-e g-a- s-m-j-i-! ------------------------ apana hee ghar samajhie!
Mit szeretne inni? आ--क्----ी-- चाह---े-/-च--े-ग-? आप क-य- प-न- च-ह--ग- / च-ह--ग-? आ- क-य- प-न- च-ह-ं-े / च-ह-ं-ी- ------------------------------- आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? 0
a---kya -e--a ch-----g- --cha-h-ng--? aap kya peena chaahenge / chaahengee? a-p k-a p-e-a c-a-h-n-e / c-a-h-n-e-? ------------------------------------- aap kya peena chaahenge / chaahengee?
Szereti a zenét? क--- --को स--ी--पसं--ह-? क-य- आपक- स-ग-त पस-द ह-? क-य- आ-क- स-ग-त प-ं- ह-? ------------------------ क्या आपको संगीत पसंद है? 0
kya-a--ako s-----t --s--d---i? kya aapako sangeet pasand hai? k-a a-p-k- s-n-e-t p-s-n- h-i- ------------------------------ kya aapako sangeet pasand hai?
A klasszikus zenét szeretem. म-झ-----्-्र---स--ीत प-ंद--ै म-झ- श-स-त-र-य स-ग-त पस-द ह- म-झ- श-स-त-र-य स-ग-त प-ं- ह- ---------------------------- मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है 0
muj-- -h-a-tre-y-s--geet p-sa----ai mujhe shaastreey sangeet pasand hai m-j-e s-a-s-r-e- s-n-e-t p-s-n- h-i ----------------------------------- mujhe shaastreey sangeet pasand hai
Itt vannak a CD-im. य--म-र- स-डीज़--ैं य- म-र- स-ड-ज- ह-- य- म-र- स-ड-ज- ह-ं ------------------ ये मेरी सीडीज़ हैं 0
y- ---e- s-ed--z --in ye meree seedeez hain y- m-r-e s-e-e-z h-i- --------------------- ye meree seedeez hain
Játszik ön valamilyen hangszeren? क-य- -- -ोई संग-त-वाद्य ब-ा-े - ब-ा-- -ै-? क-य- आप क-ई स-ग-त व-द-य बज-त- / बज-त- ह--? क-य- आ- क-ई स-ग-त व-द-य ब-ा-े / ब-ा-ी ह-ं- ------------------------------------------ क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? 0
ky- aap koe---a-g----v--d--baj---e / b--a-te---a-n? kya aap koee sangeet vaady bajaate / bajaatee hain? k-a a-p k-e- s-n-e-t v-a-y b-j-a-e / b-j-a-e- h-i-? --------------------------------------------------- kya aap koee sangeet vaady bajaate / bajaatee hain?
Itt van a gitárom. य- म--ी ग-टार -ै य- म-र- ग-ट-र ह- य- म-र- ग-ट-र ह- ---------------- ये मेरी गिटार है 0
ye--er-e -i-a-----i ye meree gitaar hai y- m-r-e g-t-a- h-i ------------------- ye meree gitaar hai
Szeret énekelni? क्या आ-क--ग-न----्-ा-ल--ा ह-? क-य- आपक- ग-न- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- ग-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको गाना अच्छा लगता है? 0
ky- --pako --an--a-----a--ag--a----? kya aapako gaana achchha lagata hai? k-a a-p-k- g-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako gaana achchha lagata hai?
Vannak gyermekei? क--ा आ-क- बच्च---ैं? क-य- आपक- बच-च- ह--? क-य- आ-क- ब-्-े ह-ं- -------------------- क्या आपके बच्चे हैं? 0
k-a-a-pa---ba--ch--h---? kya aapake bachche hain? k-a a-p-k- b-c-c-e h-i-? ------------------------ kya aapake bachche hain?
Van kutyája? क-य--आ--- पास-कुत्ता -ै? क-य- आपक- प-स क-त-त- ह-? क-य- आ-क- प-स क-त-त- ह-? ------------------------ क्या आपके पास कुत्ता है? 0
kya------- -----kut-a -a-? kya aapake paas kutta hai? k-a a-p-k- p-a- k-t-a h-i- -------------------------- kya aapake paas kutta hai?
Van macskája? क्या-आ-क--प-स--िल-ल- --? क-य- आपक- प-स ब-ल-ल- ह-? क-य- आ-क- प-स ब-ल-ल- ह-? ------------------------ क्या आपके पास बिल्ली है? 0
ky- -a---e-pa-s b-l-e- h-i? kya aapake paas billee hai? k-a a-p-k- p-a- b-l-e- h-i- --------------------------- kya aapake paas billee hai?
Itt vannak a könyveim. य--मेर- ----त--ं हैं य- म-र- प-स-तक-- ह-- य- म-र- प-स-त-े- ह-ं -------------------- ये मेरी पुस्तकें हैं 0
ye meree--u---ke--hain ye meree pustaken hain y- m-r-e p-s-a-e- h-i- ---------------------- ye meree pustaken hain
Éppen ezt a könyvet olvasom. इस--म----ं--ह पु---क-पढ- -हा-/--ह----ँ इस समय म-- यह प-स-तक पढ- रह- / रह- ह-- इ- स-य म-ं य- प-स-त- प-़ र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------- इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ 0
is---ma- m--n-y-- ---------d- r-ha-/ ra--e--o-n is samay main yah pustak padh raha / rahee hoon i- s-m-y m-i- y-h p-s-a- p-d- r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------------- is samay main yah pustak padh raha / rahee hoon
Mit olvas szívesen? आप-ो--्या -ढ़-ा--च्----------? आपक- क-य- पढ-न- अच-छ- लगत- ह-? आ-क- क-य- प-़-ा अ-्-ा ल-त- ह-? ------------------------------ आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? 0
a-p------a----ha-----hch-a --gat--h--? aapako kya padhana achchha lagata hai? a-p-k- k-a p-d-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- -------------------------------------- aapako kya padhana achchha lagata hai?
Szívesen megy koncertre? क्या -प-ो--हफ़िल में-ज----अच-छ- ल--- -ै? क-य- आपक- महफ़-ल म-- ज-न- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- म-फ़-ल म-ं ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? --------------------------------------- क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? 0
ky----pak--m--afi--m--n-j-a-- ---chha -ag-t- -ai? kya aapako mahafil mein jaana achchha lagata hai? k-a a-p-k- m-h-f-l m-i- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------------------- kya aapako mahafil mein jaana achchha lagata hai?
Szívesen megy színházba? क्या -प-ो -------ह --ं जाना-अच--ा लगत- --? क-य- आपक- न-ट-यग-ह म-- ज-न- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- न-ट-य-ृ- म-ं ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ------------------------------------------ क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 0
k----a-ako--a-tya--h---in-jaa-----hc-h- ---a---ha-? kya aapako naatyagrh mein jaana achchha lagata hai? k-a a-p-k- n-a-y-g-h m-i- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- --------------------------------------------------- kya aapako naatyagrh mein jaana achchha lagata hai?
Szívesen megy operába? क-य--आ--- सं--त----य-ृ- --- ज-ना------ लगता-है? क-य- आपक- स-ग-तन-ट-यग-ह म-- ज-न- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- स-ग-त-ा-्-ग-ह म-ं ज-न- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------------------------- क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 0
k-- aap----sa---eta--aty--rh--e----aan- --h-h-- lagat--h-i? kya aapako sangeetanaatyagrh mein jaana achchha lagata hai? k-a a-p-k- s-n-e-t-n-a-y-g-h m-i- j-a-a a-h-h-a l-g-t- h-i- ----------------------------------------------------------- kya aapako sangeetanaatyagrh mein jaana achchha lagata hai?

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!