वह कब-स- क-- -ह-- -र रह--है?
वह कब स- क-म नह-- कर रह- ह-?
व- क- स- क-म न-ी- क- र-ी ह-?
----------------------------
वह कब से काम नहीं कर रही है? 0 va------s- k--- n--i- k-- -ahe--h--?vah kab se kaam nahin kar rahee hai?v-h k-b s- k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-------------------------------------vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
हाँ- -स-ी -----ह--े ----ाद--े-वह --म---ी- -र---ी--ै
ह--, उसक- श-द- ह-न- क- ब-द स- वह क-म नह-- कर रह- ह-
ह-ँ- उ-क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
---------------------------------------------------
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 0 h---,-us-ke- sh----e---ne--e baad -e---h k--m-n-h---k-- ---ee-h-ihaan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee haih-a-, u-a-e- s-a-d-e h-n- k- b-a- s- v-h k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-----------------------------------------------------------------haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott.
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Amióta megházasodott, már nem dolgozik.
उ--की ---- -----क- -ा- स---ह--ा- नहीं कर-रह--है
उस क- श-द- ह-न- क- ब-द स- वह क-म नह-- कर रह- ह-
उ- क- श-द- ह-न- क- ब-द स- व- क-म न-ी- क- र-ी ह-
-----------------------------------------------
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 0 u---ee--ha--e--h-n--k- -a---se-va---a-- n-hin --r-rah-e --ius kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee haiu- k-e s-a-d-e h-n- k- b-a- s- v-h k-a- n-h-n k-r r-h-e h-i-----------------------------------------------------------us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Amióta megházasodott, már nem dolgozik.
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Amióta ismerik egymást, boldogok.
ज-----वे एक -ूसर- को -ानत--है--तब स- -े -ुश--ैं
जब स- व- एक द-सर- क- ज-नत- ह-- तब स- व- ख-श ह--
ज- स- व- ए- द-स-े क- ज-न-े ह-ं त- स- व- ख-श ह-ं
-----------------------------------------------
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 0 ja--se v- e---o-sa-- ko j---a-e-hain ------ ve k--s- h-injab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hainj-b s- v- e- d-o-a-e k- j-a-a-e h-i- t-b s- v- k-u-h h-i----------------------------------------------------------jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Amióta ismerik egymást, boldogok.
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
जब--े -नके-ब--च--हु- --ं-तब--े--- बह---क-----र-ज-त----ं
जब स- उनक- बच-च- ह-ए ह-- तब स- व- बह-त कम ब-हर ज-त- ह--
ज- स- उ-क- ब-्-े ह-ए ह-ं त- स- व- ब-ु- क- ब-ह- ज-त- ह-ं
-------------------------------------------------------
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 0 jab--e-una-e-b--hch- -ue--ai--tab--e----b-hut k-m--aa-ar j-a-e --injab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hainj-b s- u-a-e b-c-c-e h-e h-i- t-b s- v- b-h-t k-m b-a-a- j-a-e h-i--------------------------------------------------------------------jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni.
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
अपना-क---कर---स-य व- -ं--त ---त--है
अपन- क-म करत- समय वह स-ग-त स-नत- ह-
अ-न- क-म क-त- स-य व- स-ग-त स-न-ी ह-
-----------------------------------
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 0 apa-a kaa- -a-at- --may va--sang--- -un-t-e --iapana kaam karate samay vah sangeet sunatee haia-a-a k-a- k-r-t- s-m-y v-h s-n-e-t s-n-t-e h-i-----------------------------------------------apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
Az Európai Unió mára több mint 25 országból áll.
A jövőben még több ország fog az EU-hoz tartozni.
Egy új országgal általában egy új nyelv is csatlakozik.
Jelenleg több mint 20 különböző nyelvet beszélnek az EU-ban.
Az Európai Unió összes nyelve egyenrangú.
A nyelvek sokszínűsége elbűvölő.
De ez eredményezhet problémákat is.
A szkeptikusok úgy gondolják, hogy ez a sok nyelv akadályozza az EU-t.
Megakadályozzák a hatékony együttműködést.
Néhányan ezért úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet kellene bevezetni.
Ezzel a közös nyelvvel megérthetik egymást a különböző országok.
Ez azonban nem annyira egyszerű.
Nem lehet egyetlen nyelvet hivatalos nyelvnek kijelenteni.
A többi ország hátrányban érezné magát.
És nincs igazán semleges nyelv Európában…
Egy mesterséges nyelv mint az Eszperantó sem működne.
Ugyanis egy nyelvben mindig az adott ország kultúrája is tükröződik.
Ezért egy ország sem akar lemondani a nyelvéről.
A nyelvükben az országok identitásuk egy részét látják.
A nyelvpolitika az EU napirendjén egy fontos pont.
Még biztosa is van a többnyelvűségnek.
Az EU rendelkezik a legtöbb tolmáccsal és fordítóval a világon.
Körülbelül 3500 ember dolgozik azon, hogy az egymás közötti megértést biztosítsák.
Mégsem tudják mindig az összes dokumentumot lefordítani.
Ez túl sok időt és pénzt venne igénybe.
A legtöbb iratot csak kevés nyelvre fordítanak le.
A sok nyelv az EU egyik legnagyobb kihívása.
Európának egyesülnie kell, anélkül hogy a sok identitás elvesszen!