న--ు గోధ--ర--ు గ- -క---చి -ొ---న----ు
న-న- గ-ధ-మర-గ- గల ఒక స-చ- క--ట-న-న-న-
న-న- గ-ధ-మ-ం-ు గ- ఒ- స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు
-------------------------------------
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను 0 Nēn---ō-hu--r-ṅg----la ----s--̄ci k----nnānuNēnu gōdhumaraṅgu gala oka san-ci koṇṭunnānuN-n- g-d-u-a-a-g- g-l- o-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n---------------------------------------------Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
న----ఒ- ---్త-క------సరం
న-క- ఒక క-త-త క-ర- అవసర-
న-క- ఒ- క-త-త క-ర- అ-స-ం
------------------------
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం 0 N--- --- kotta ---u-a-a--r-ṁNāku oka kotta kāru avasaraṁN-k- o-a k-t-a k-r- a-a-a-a-----------------------------Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
నా-ు--ే-వంత--- ఒ--క-ర- -వ--ం
న-క- వ-గవ-తమ-న ఒక క-ర- అవసర-
న-క- వ-గ-ం-మ-న ఒ- క-ర- అ-స-ం
----------------------------
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం 0 N--u-vē--va---mai-a -ka kā-u a-a----ṁNāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁN-k- v-g-v-n-a-a-n- o-a k-r- a-a-a-a--------------------------------------Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
నా-ు--ౌకర్యవం-మైన-ఒక--ారు -వసరం
న-క- స-కర-యవ-తమ-న ఒక క-ర- అవసర-
న-క- స-క-్-వ-త-ై- ఒ- క-ర- అ-స-ం
-------------------------------
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం 0 N-k----u-a-yav-nta----a oka -----ava-ar-ṁNāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁN-k- s-u-a-y-v-n-a-a-n- o-a k-r- a-a-a-a------------------------------------------Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
Akkor is ha csak egy nyelvet beszélünk, sok nyelven kommunikálunk.
Ugyanis egy nyelv sem egy önmagában zárt rendszer.
Minden nyelvben számos dimenzió mutatkozik meg.
A nyelv egy élő rendszer.
A beszéd mindig a beszélgető partnerhez igazodik.
Ezért változtatják az emberek a nyelvet amit beszélnek.
Ezek a változások sokféle képen jelentkeznek.
Minden nyelvnek megvan például a maga története.
A nyelv változott az idők során és a jövőben is változni fog.
Ezt onnan lehet felismerni, hogy az idős emberek máshogyan beszélnek mint a fiatalok.
A legtöbb nyelvben ezen felül megtalálhatók különböző dialektusok is.
A legtöbb dialektusban beszélő ember azonban képes alkalmazkodni a környezetéhez.
Bizonyos helyzetekben a hivatalos nyelven beszélnek.
A különböző társadalmi rétegek különböző nyelvvel rendelkeznek.
A fiatalok nyelve vagy a vadászok nyelve jó példa erre.
A munka világában az emberek általában máshogyan beszélnek mint otthon.
Sokan munka közben szaknyelvet is használnak.
A beszélt és az írott nyelvben is mutatkoznak különbségek.
A beszélt nyelv sokszor sokkal egyszerűbb mint az írott.
Ez a különbség nagyon nagy is lehet.
Ez akkor fordul elő, amikor az írott nyelv sokáig nem változik.
A nyelv használóinak ilyenkor meg kell tanulniuk a nyelv írásos formáját használni.
Sokszor a nők és a férfiak nyelve is különbözik egymástól.
A nyugati társadalmakban ez a különbség nem túl nagy.
Vannak azonban olyan országok, ahol a nők teljesen máshogy beszélnek mint a férfiak.
Vannak olyan kultúrák is ahol az udvariasságnak egyéni nyelvi formái vannak.
Tehát nem is olyan egyszerű beszélni!
Nagyon sok dologra kell közben egyszerre figyelnünk...