Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva.
ቴሌቪዥ- -ፍ- ቢሆን--እሱ እ-ቅ-ፍ ---ው።
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-።
-----------------------------
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
0
tē--vī-hi-u -if-ti ---o-i-- is- -nik-i-ifi-w---dew-.
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-.
----------------------------------------------------
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva.
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Még maradt, habár már késő volt.
የመ--ቢ--ም--ሱ -ቀ-ጧል።
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል-
------------------
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
0
y-me-h--b-ho--mi-isu---k’--it’w-li.
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i-
-----------------------------------
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Még maradt, habár már késő volt.
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Nem jött, habár megbeszéltük.
ብን---ርም -----መ--።
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም-
-----------------
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
0
bin-k’et’--’e-i-i --u-ālime-’-mi.
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-.
---------------------------------
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Nem jött, habár megbeszéltük.
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt.
ቴሌ-ዥ----ት--ሆን- -ሱ--ንቅ----ሰደ-።
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-።
-----------------------------
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
0
tē-ē--zhi-u ---it- bī-o--mi-is- i-i--------wese----.
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-.
----------------------------------------------------
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt.
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Már késő volt. Ennek ellenére maradt még.
የመሸ---ንም--- ---ጧል።
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል-
------------------
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
0
y-m-sh- bī-oni-- is- -ek-em-t’w---.
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i-
-----------------------------------
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Már késő volt. Ennek ellenére maradt még.
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el.
ብን-ጣ------ አልመጣ-።
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም-
-----------------
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
0
bin-k--t’--’e---i-i-- ā--m------.
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-.
---------------------------------
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el.
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet.
መ-ጃ---- --ኖረ-ም እ----መ-ና ---ል።
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
መ-ጃ ፈ-ድ ባ-ኖ-ው- እ-ኳ- መ-ና ይ-ዳ-።
-----------------------------
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
0
men--a -ek--d--b--i-o-ewi-i--ni---n--m-k--- -in-d-l-.
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
m-n-j- f-k-a-i b-y-n-r-w-m- i-i-w-n- m-k-n- y-n-d-l-.
-----------------------------------------------------
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet.
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
Holott jeges az út, gyorsan vezet.
መንገ- --ሸራታች ቢሆ-ም-እን---በ--ነ--ይነ--።
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
መ-ገ- ተ-ሸ-ታ- ቢ-ን- እ-ኳ- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-።
---------------------------------
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
0
m----e---t---sh---tachi bī-o--m- -n-k---i -ef--’-net-----e----.
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
m-n-g-d- t-n-s-e-a-a-h- b-h-n-m- i-i-w-n- b-f-t-i-e-i y-n-d-l-.
---------------------------------------------------------------
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
Holott jeges az út, gyorsan vezet.
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
Holott be van rúgva, kerékpározik.
የ-ጣ ቢ--- -ን-ን-ሳይ-- ----።
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
የ-ጣ ቢ-ን- እ-ኳ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------------
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
0
y--’-t----īh-ni-- i----a---sa-ikil---ine--li.
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
y-t-e-’- b-h-n-m- i-i-w-n- s-y-k-l- y-n-d-l-.
---------------------------------------------
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
Holott be van rúgva, kerékpározik.
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót.
መን- --ድ የለ-- ሆ-ም -ኪ- ይነዳ-።
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
መ-ጃ ፈ-ድ የ-ው- ሆ-ም መ-ና ይ-ዳ-።
--------------------------
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
0
m--i-a f---adi y-l---m----nomi---kīna -i--d---.
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
m-n-j- f-k-a-i y-l-w-m- h-n-m- m-k-n- y-n-d-l-.
-----------------------------------------------
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót.
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet.
መ-ገ- አን---ች -ው-ቢ-ን--በ--ነ--ይ-ዳ-።
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
መ-ገ- አ-ሸ-ታ- ነ- ቢ-ን- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-።
-------------------------------
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
0
m--ig--u ---she----c-- n-w--b---n--i -e-i---ne---y-ne-ali.
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
m-n-g-d- ā-i-h-r-t-c-i n-w- b-h-n-m- b-f-t-i-e-i y-n-d-l-.
----------------------------------------------------------
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet.
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik.
ሰ-ሯል --ም ---ል ይ---።
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
ሰ-ሯ- ሆ-ም ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
-------------------
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
0
se-i--ali-h-no---say------y-nedali.
sekirwali honomi sayikili yinedali.
s-k-r-a-i h-n-m- s-y-k-l- y-n-d-l-.
-----------------------------------
sekirwali honomi sayikili yinedali.
Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik.
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
sekirwali honomi sayikili yinedali.
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult.
ብ-ማ-----ኳ-----አ--ኘ-ም።
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
ብ-ማ-ም እ-ኳ- ስ- አ-ገ-ች-።
---------------------
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
0
b--------i i-ikw-ni-sir--------y---i-i.
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
b-t-m-r-m- i-i-w-n- s-r- ā-a-e-y-c-i-i-
---------------------------------------
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult.
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
ቢያማ-- እ--ን-ወደ ዶክ-ር አ-ሄ-ች--።
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
ቢ-ማ-ም እ-ኳ- ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች- ።
---------------------------
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
0
bī-ama---- -n---an--wede dok---ri āl-hē--c--mi-.
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
b-y-m-t-m- i-i-w-n- w-d- d-k-t-r- ā-i-ē-e-h-m- .
------------------------------------------------
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
Vásárol egy autót, noha nincs pénze.
ገንዘብ-ባ--ራ-ም እንኳ- መ-ና -ዛች።
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
ገ-ዘ- ባ-ኖ-ት- እ-ኳ- መ-ና ገ-ች-
-------------------------
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
0
g--i-e-i-bayin--a-i-i--ni-wa-i --kīn- gez----.
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
g-n-z-b- b-y-n-r-t-m- i-i-w-n- m-k-n- g-z-c-i-
----------------------------------------------
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
Vásárol egy autót, noha nincs pénze.
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást.
ተ---ች---ም ስራ ---ኘች-።
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
ተ-ራ-ች ሆ-ም ስ- አ-ገ-ች-።
--------------------
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
0
te---alech---o-omi--i-a ---ge-y-c-i--.
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
t-m-r-l-c-i h-n-m- s-r- ā-a-e-y-c-i-i-
--------------------------------------
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást.
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz.
ህመ---ላ--ሆ-ም -- ዶ-ተር-አልሄደችም።
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
ህ-ም አ-ት ሆ-ም ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች-።
---------------------------
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
0
hi--mi ---ti--on-m-----e-dok-t--i-āli--de-h-mi.
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
h-m-m- ā-a-i h-n-m- w-d- d-k-t-r- ā-i-ē-e-h-m-.
-----------------------------------------------
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz.
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót.
ገንዘ- --ትም --- መኪ----ች።
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
ገ-ዘ- የ-ት- ሆ-ም መ-ና ገ-ች-
----------------------
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
0
g-nize-i y--a--mi h-------e--na-----c-i.
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
g-n-z-b- y-l-t-m- h-n-m- m-k-n- g-z-c-i-
----------------------------------------
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót.
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.