フレーズ集

ja 過去形 3   »   te భూత కాలం 3

83 [八十三]

過去形 3

過去形 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 テルグ語 Play もっと
電話する టెల----్ చ--డం ట-ల-ఫ-న- చ-యడ- ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭ-l--hō----y--aṁ Ṭeliphōn cēyaḍaṁ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
電話した 。 నే-ు--ెలిఫోన్-చ-సాను న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N--u -e---hō- --sānu Nēnu ṭeliphōn cēsānu N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ずっと 電話していた 。 నేను--ప-పుడూ-ఫోన---- మాట-ల-డు--న- ఉన----ు న-న- ఎప-ప-డ- ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉన-న-న- న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
N-n- ep-uḍ- -h-- ---m--l-ḍut--ē --n-nu Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
質問する అడగ-ం అడగట- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍ-ga-aṁ Aḍagaṭaṁ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
質問した 。 నేన--అ--గాను న-న- అడ-గ-న- న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
N--- aḍi-ā-u Nēnu aḍigānu N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
いつも 質問した 。 నేను-ఎప్-ు-ూ అ-ిగు-ూన- -న్నాను న-న- ఎప-ప-డ- అడ-గ-త-న- ఉన-న-న- న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-- eppu-- -ḍ--u-ūn--u-nā-u Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
語る చ----ుట చ-ప-ప-ట చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Ceppu-a Ceppuṭa C-p-u-a ------- Ceppuṭa
語った 。 నేన- -ెప-పా-ు న-న- చ-ప-ప-న- న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-----ep---u Nēnu ceppānu N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
お話 すべてを 語った 。 న--ు మ---తం--ధని-చ--్ప-ను న-న- మ-త-త- కధన- చ-ప-ప-న- న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u --ttaṁ -ad---i-cep-ānu Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
学ぶ చద--ుట చద-వ-ట చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
C-d--u-a Caduvuṭa C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
学んだ 。 న-న- -దివాను న-న- చద-వ-న- న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nē-u -a---ā-u Nēnu cadivānu N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
一晩中 勉強した 。 నేను --యంత్ర- --త-తం-చద-వ-ను న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చద-వ-న- న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N-n- sā--nt-----o-----c--i-ā-u Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
働く పని----ుట పన- చ-య-ట ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
P-n---ēy--a Pani cēyuṭa P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
働いた 。 న-ను పన- -ేసా-ు న-న- పన- చ-స-న- న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N-nu-p-ni -----u Nēnu pani cēsānu N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
一日中 働いた 。 ర-జ--- ---ు--------ాను ర-జ-త- న-న- పన- చ-స-న- ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
R-----ā nē-u-p-ni---s-nu Rōjantā nēnu pani cēsānu R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
食べる తి-ుట త-న-ట త-న-ట ----- తినుట 0
Tin-ṭa Tinuṭa T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
食べた 。 నేను-తిన్-ాను న-న- త-న-న-న- న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N----tin--nu Nēnu tinnānu N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
料理を 全部 食べた 。 న--ు-అ---ం--ొ--త---ి---ా-ు న-న- అన-న- మ-త-త- త-న-న-న- న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēnu anna- --t-a- tinnānu Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

言語学の歴史

言語は人をつねに惹きつけてきた。 そのため言語学の歴史は非常に長い。 言語学は言語への組織的な取り組みである。 すでに何千年も前に人々は言語について考えをめぐらせていた。 その際に様々な文化が様々なシステムを発展させた。 そうして異なる言語の記述が生まれた。 今日の言語学は、特に古代の理論にもとづいている。 特にギリシャでは、多くの伝統が根拠付けられた。 もっとも古い言語の作品はしかし、インド発だ。 それは約3000年前、文法学者のサカタヤナによって書かれた。 古代では、プラトンなどの哲学者たちが言語に取り組んでいた。 ローマ時代の作家はあとからさらに彼らの理論を展開した。 アラブ人も8世紀に独自の伝統を発展させた。 彼らの作品は、すでにアラブ語の詳しい記述を示している。 最近では、特に言語がどこからきたのかが研究されている。 教える側は特に、言語の歴史に関心を抱いている。 18世紀には言語を相互比較することがはじまった。 そうして言語がどう発達していったかを理解しようとしたのである。 その後、今度はシステムとしての言語が集中された。 どう言語が機能するかという疑問が中心だった。 今日では、言語学のなかでも多くの方向性が存在している。 ここ50年来、多くの新しい規律が発展している。 これらは部分的に他の学問から強い影響を受けている。 たとえば、心理言語学や異文化コミュニケーションである。 言語学の新しい方向性は、非常に特殊化している。 ここでの例は、フェミニズム言語学だ。 言語学の歴史はつまり続いていく・・・。 言語があるかぎり、人間はそれについて熟考するのである!