これは ベルリン行き です か ?
ఆ ట-ర-న----్-ీ-్ క---ె-్-ే-ే-ా?
ఆ ట-ర-న- బర-ల-న- క- వ-ళ-ళ-ద-న-?
ఆ ట-ర-న- బ-్-ీ-్ క- వ-ళ-ళ-ద-న-?
-------------------------------
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
0
Ā-ṭ---n -arlīn k----ḷ-ēd---?
Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
Ā ṭ-a-n b-r-ī- k- v-ḷ-ē-ē-ā-
----------------------------
Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
これは ベルリン行き です か ?
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
列車は 何時発 です か ?
ట-రై---ఎ--పు-ు-బయ--దే----ం--?
ట-ర-న- ఎప-ప-డ- బయల-ద-ర-త--ద-?
ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి-
-----------------------------
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
0
Ṭ-a-- -p-u-- -a---udē-----di?
Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
Ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i-
-----------------------------
Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
列車は 何時発 です か ?
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ట్ర-న్ -ర----్-----ప్పుడ- చ-రు--ంట----?
ట-ర-న- బర-ల-న- క- ఎప-ప-డ- చ-ర-క--ట--ద-?
ట-ర-న- బ-్-ీ-్ క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-?
---------------------------------------
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
0
Ṭ-ai- b-rlī-----e--u-u -ēruku-ṭu---?
Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
Ṭ-a-n b-r-ī- k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-?
------------------------------------
Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
すみません 、 通して ください 。
క్-మి--ం--,--ొం---జ--గు---ా?
క-షమ--చ-డ-, క--చ- జర-గ-త-ర-?
క-ష-ి-చ-డ-, క-ం-ం జ-ు-ు-ా-ా-
----------------------------
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
0
Kṣami--ca-ḍi- k-n------a-ug--ār-?
Kṣamin-caṇḍi, kon-caṁ jarugutārā?
K-a-i-̄-a-ḍ-, k-n-c-ṁ j-r-g-t-r-?
---------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, kon̄caṁ jarugutārā?
すみません 、 通して ください 。
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
Kṣamin̄caṇḍi, kon̄caṁ jarugutārā?
それは 私の 席だと 思います が 。
ఇది--ా-సీట్----క--టా
ఇద- న- స-ట- అన-క--ట-
ఇ-ి న- స-ట- అ-ు-ు-ట-
--------------------
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
0
I-i -ā --ṭ a-u-uṇ-ā
Idi nā sīṭ anukuṇṭā
I-i n- s-ṭ a-u-u-ṭ-
-------------------
Idi nā sīṭ anukuṇṭā
それは 私の 席だと 思います が 。
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
Idi nā sīṭ anukuṇṭā
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
మ--ు-నా స--- ---కూ-్చు-్నా--ు----ా
మ-ర- న- స-ట- ల- క-ర-చ-న-న-రన-క--ట-
మ-ర- న- స-ట- ల- క-ర-చ-న-న-ర-ు-ు-ట-
----------------------------------
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
0
M-ru--ā-----lō--ūr--n-ā----ku-ṭā
Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
M-r- n- s-ṭ l- k-r-u-n-r-n-k-ṇ-ā
--------------------------------
Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
寝台車は どこ です か ?
స-ల--ర---క-క---ం--?
స-ల-పర- ఎక-కడ ఉ-ద-?
స-ల-ప-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-------------------
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
0
S-ī--- ekk-ḍa und-?
Slīpar ekkaḍa undi?
S-ī-a- e-k-ḍ- u-d-?
-------------------
Slīpar ekkaḍa undi?
寝台車は どこ です か ?
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
Slīpar ekkaḍa undi?
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
స-ల--ర- ట-ర--్--ివ- -ంది
స-ల-పర- ట-ర-న- చ-వర ఉ-ద-
స-ల-ప-్ ట-ర-న- చ-వ- ఉ-ద-
------------------------
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
0
Sl-p-- -ra-n--i--ra u--i
Slīpar ṭrain civara undi
S-ī-a- ṭ-a-n c-v-r- u-d-
------------------------
Slīpar ṭrain civara undi
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
Slīpar ṭrain civara undi
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
అ--గ- డై-ిం-్ కార---క-కడ ఉ--ి--------ర
అల-గ- డ-న--గ- క-ర- ఎక-కడ ఉ-ద-? - మ--దర
అ-ా-ే డ-న-ం-్ క-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? - మ-ం-ర
--------------------------------------
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
0
Al-g- ḍa-ni-- kār -kk-----n-i- ---un-a-a
Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
A-ā-ē ḍ-i-i-g k-r e-k-ḍ- u-d-? - M-n-a-a
----------------------------------------
Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
下段に 寝たいの です が 。
నే-ు--ి-ద -డు----్-ా?
న-న- క--ద పడ-క-వచ-చ-?
న-న- క-ం- ప-ు-ో-చ-చ-?
---------------------
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
0
Nē---k-n-a p-ḍ--ōv-cc-?
Nēnu kinda paḍukōvaccā?
N-n- k-n-a p-ḍ-k-v-c-ā-
-----------------------
Nēnu kinda paḍukōvaccā?
下段に 寝たいの です が 。
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
Nēnu kinda paḍukōvaccā?
中段に 寝たいの です が 。
నేను--ధ-య-ో--డ-కోవచ్చ-?
న-న- మధ-యల- పడ-క-వచ-చ-?
న-న- మ-్-ల- ప-ు-ో-చ-చ-?
-----------------------
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
0
Nē-u--adh--l-----u----c--?
Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
N-n- m-d-y-l- p-ḍ-k-v-c-ā-
--------------------------
Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
中段に 寝たいの です が 。
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
上段に 寝たいの です が 。
న-న- -ై-----క-వచ్చా?
న-న- ప-న పడ-క-వచ-చ-?
న-న- ప-న ప-ు-ో-చ-చ-?
--------------------
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
0
N--- p---a p-ḍ---v---ā?
Nēnu paina paḍukōvaccā?
N-n- p-i-a p-ḍ-k-v-c-ā-
-----------------------
Nēnu paina paḍukōvaccā?
上段に 寝たいの です が 。
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
Nēnu paina paḍukōvaccā?
国境には いつ 着きます か ?
మ-- సర--ద్-ు-కి-----ు-ు చేర-కు--ాము?
మన- సర-హద-ద- క- ఎప-ప-డ- చ-ర-క--ట-మ-?
మ-ం స-ి-ద-ద- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------------------
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Ma--- s-rihad----- e-pu-u -ē--k--ṭāmu?
Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
M-n-ṁ s-r-h-d-u k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
--------------------------------------
Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
国境には いつ 着きます か ?
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
బర్-ీన్-చేర-కోవ--ని-----త సే-ు పడ-----ి?
బర-ల-న- చ-ర-క-వడ-న-క- ఎ-త స-ప- పడ-త--ద-?
బ-్-ీ-్ చ-ర-క-వ-ా-ి-ి ఎ-త స-ప- ప-ు-ు-ద-?
----------------------------------------
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
0
Ba--ī--c-------ḍān-k--en-a--ē-- -aḍ-t--di?
Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
B-r-ī- c-r-k-v-ḍ-n-k- e-t- s-p- p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------
Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
列車は 遅れて います か ?
ట--ైన- ---్యం---న--స-తో--ా?
ట-ర-న- ఆలస-య-గ- నడ-స-త--ద-?
ట-ర-న- ఆ-స-య-గ- న-ు-్-ో-ద-?
---------------------------
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
0
Ṭ-a-n---as----ā--a-us-ō---?
Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
Ṭ-a-n ā-a-y-ṅ-ā n-ḍ-s-ō-d-?
---------------------------
Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
列車は 遅れて います か ?
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
何か 読むものを 持っています か ?
మ--------డివ----కు--మైనా--ందా?
మ- వద-ద చడ-వ--ద-క- ఏమ-న- ఉ-ద-?
మ- వ-్- చ-ి-ే-ద-క- ఏ-ై-ా ఉ-ద-?
------------------------------
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
0
M---a--a c--i-ē-du-u-ē----- -nd-?
Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
M- v-d-a c-ḍ-v-n-u-u ē-a-n- u-d-?
---------------------------------
Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
何か 読むものを 持っています か ?
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ఇ------ా-------- -ిన-ాన-క- -మ-నా -ొర-కుత--ా?
ఇక-కడ త-గడ-న-క-, త-నడ-న-క- ఏమ-న- ద-ర-క-త-య-?
ఇ-్-డ త-గ-ా-ి-ి- త-న-ా-ి-ి ఏ-ై-ా ద-ర-క-త-య-?
--------------------------------------------
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
0
Ik-a-a-tā--ḍāni--- tinaḍā--k- ēma--ā -o-u--t-y-?
Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
I-k-ḍ- t-g-ḍ-n-k-, t-n-ḍ-n-k- ē-a-n- d-r-k-t-y-?
------------------------------------------------
Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
朝7時に 起こして もらえます か ?
న-్ను 7-క- --ప---గ--ా--?
నన-న- 7 క- ల-పగల-గ-త-ర-?
న-్-ు 7 క- ల-ప-ల-గ-త-ర-?
------------------------
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
0
Nannu--------pa--l----ār-?
Nannu 7 ki lēpagalugutārā?
N-n-u 7 k- l-p-g-l-g-t-r-?
--------------------------
Nannu 7 ki lēpagalugutārā?
朝7時に 起こして もらえます か ?
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
Nannu 7 ki lēpagalugutārā?