ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ურდუ თამაში მეტი
ორშაბათი ‫پ-ر‬ ‫پیر‬ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pa--r paiir p-i-r ----- paiir
სამშაბათი ‫من-ل‬ ‫منگل‬ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
ma---l mangal m-n-a- ------ mangal
ოთხშაბათი ‫ب-ھ‬ ‫بدھ‬ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
bu-h budh b-d- ---- budh
ხუთშაბათი ‫جم-ر-ت‬ ‫جمعرات‬ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
jum-r--t jumaraat j-m-r-a- -------- jumaraat
პარასკევი ‫جم--‬ ‫جمعہ‬ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
ju-m-y jummay j-m-a- ------ jummay
შაბათი ‫-ف-ہ‬ ‫ہفتہ‬ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-fta hafta h-f-a ----- hafta
კვირა(დღე) ‫-توا-‬ ‫اتوار‬ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
i---ar itwaar i-w-a- ------ itwaar
კვირა ‫-ف--‬ ‫ہفتہ‬ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-f-a hafta h-f-a ----- hafta
ორშაბათიდან კვირამდე ‫-----ے ا--ا--تک‬ ‫پیر سے اتوار تک‬ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
pa--- ----tw-----aq paiir se itwaar taq p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
პირველი დღე ორშაბათია. ‫پ-ل- دن پی- ہے-‬ ‫پہلا دن پیر ہے-‬ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p--l- -in------ hai-- pehla din paiir hai - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
მეორე დღე სამშაბათია. ‫------دن ------ے-‬ ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
dos-a-d-n -an-a- -a- - dosra din mangal hai - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
მესამე დღე ოთხშაბათია. ‫---را ---بد- ہ--‬ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
te---a-din ---- -ai-- teesra din budh hai - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. ‫چوتھ--د---م-ر-ت ہے-‬ ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c---t---di--ju----at h-- - choutha din jumaraat hai - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
მეხუთე დღე პარასკევია. ‫پا--و----ن--معہ-ہے-‬ ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
p--c-a-an-d-- j-mma- ha--- panchawan din jummay hai - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
მეექვსე დღე შაბათია. ‫---ا--ن -ف---ہے-‬ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
chh-t- d-n ha-t--h-i-- chhata din hafta hai - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
მეშვიდე დღე არის კვირა. ‫س-ت-ا- دن-ا-و-ر-ہ--‬ ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s-t-a-- din it--ar---- - satwaan din itwaar hai - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
კვირაში არის შვიდი დღე. ‫-یک---ت--می- --ت دن ---ے ہی--‬ ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
ai---afta--ei- s-a--din-hota- -i-- aik hafta mein saat din hotay hin- a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. ‫-- ص-ف --نچ -- ک-- ---- ہ---‬ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
h-------f---anc- din-ka---ka-t- h--- hum sirff paanch din kaam karte hin- h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!