Т-яб-а-д--сте--еш -----а!
Трябва да стегнеш багажа!
Т-я-в- д- с-е-н-ш б-г-ж-!
-------------------------
Трябва да стегнеш багажа! 0 T--ab-- da-s----es--ba-a-h-!Tryabva da stegnesh bagazha!T-y-b-a d- s-e-n-s- b-g-z-a-----------------------------Tryabva da stegnesh bagazha!
В-им---й д- -- -------------!
Внимавай да не забравиш нещо!
В-и-а-а- д- н- з-б-а-и- н-щ-!
-----------------------------
Внимавай да не забравиш нещо! 0 Vnim---- da ne z-b-avi---n--h-ho!Vnimavay da ne zabravish neshcho!V-i-a-a- d- n- z-b-a-i-h n-s-c-o----------------------------------Vnimavay da ne zabravish neshcho!
Т-ябв---и-го-я---уф-р!
Трябва ти голям куфар!
Т-я-в- т- г-л-м к-ф-р-
----------------------
Трябва ти голям куфар! 0 T----va -- gol-am-kuf--!Tryabva ti golyam kufar!T-y-b-a t- g-l-a- k-f-r-------------------------Tryabva ti golyam kufar!
И-к-ш--- д- в-е--ш -ът-во-и---?
Искаш ли да вземеш пътеводител?
И-к-ш л- д- в-е-е- п-т-в-д-т-л-
-------------------------------
Искаш ли да вземеш пътеводител? 0 I-kash-li d--v-em-----y--v-ditel?Iskash li da vzemesh pytevoditel?I-k-s- l- d- v-e-e-h p-t-v-d-t-l----------------------------------Iskash li da vzemesh pytevoditel?
И---ш--- да -з-м-- ----р?
Искаш ли да вземеш чадър?
И-к-ш л- д- в-е-е- ч-д-р-
-------------------------
Искаш ли да вземеш чадър? 0 I------li -a--ze-e-- ---d-r?Iskash li da vzemesh chadyr?I-k-s- l- d- v-e-e-h c-a-y-?----------------------------Iskash li da vzemesh chadyr?
Не з--р-вя- п-ж-м--е,-нощн-ц--- и т-н-с--те.
Не забравяй пижамите, нощниците и тениските.
Н- з-б-а-я- п-ж-м-т-, н-щ-и-и-е и т-н-с-и-е-
--------------------------------------------
Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. 0 N----b-av--y --z-a-it---n-sh-h-it-ite i -eni----e.Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.N- z-b-a-y-y p-z-a-i-e- n-s-c-n-t-i-e i t-n-s-i-e---------------------------------------------------Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа.
Не забравяй пижамите, нощниците и тениските.
Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
Т-ябват--- --увк-- -ан-али - б-т---.
Трябват ти обувки, сандали и ботуши.
Т-я-в-т т- о-у-к-, с-н-а-и и б-т-ш-.
------------------------------------
Трябват ти обувки, сандали и ботуши. 0 T-y---at t- ob--ki, -a--ali-i ---u--i.Tryabvat ti obuvki, sandali i botushi.T-y-b-a- t- o-u-k-, s-n-a-i i b-t-s-i---------------------------------------Tryabvat ti obuvki, sandali i botushi.
Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек.
Т-я-ват--и-н---и-к-рп--ки--с-пу--и-ножи--а.
Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка.
Т-я-в-т т- н-с-и к-р-и-к-, с-п-н и н-ж-ч-а-
-------------------------------------------
Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. 0 T----vat -i -o-ni -yr-ich--,-s--un --no-hi----.Tryabvat ti nosni kyrpichki, sapun i nozhichka.T-y-b-a- t- n-s-i k-r-i-h-i- s-p-n i n-z-i-h-a------------------------------------------------Tryabvat ti nosni kyrpichki, sapun i nozhichka.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек.
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы.
Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек.
Трябв-т т---р-б----ч-тк--з- --би-- ----а з- -ъб-.
Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби.
Т-я-в-т т- г-е-е-, ч-т-а з- з-б- и п-с-а з- з-б-.
-------------------------------------------------
Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. 0 Tr-a--at--i-greb--- ch--k--za --b- i-pas-- z- zy-i.Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.T-y-b-a- t- g-e-e-, c-e-k- z- z-b- i p-s-a z- z-b-.---------------------------------------------------Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек.
Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби.
Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.
1, 3 миллиардтан астам адам қытай тілінде сөйлейді.
Осылайша, әлемде ең көп сөйленетін тіл – қытай тілі.
Бұл алдағы жылдары да осылай қала бермек.
Басқа тілдердің болашағы беймәлім.
Себебі, көптеген жергілікті тілдер жойылып кетеді.
Қазіргі уақытта шамамен 6000 түрлі тілде сөйлейді.
Алайда, сарапшылардың пікірінше, олардың көбіне қауіп төніп тұр.
Яғни, тілдердің 90% жойылып кетеді.
Олардың көбі осы ғасырда жойылады.
Бұл дегеніміз - бір күнде бір тіл жоқ болады.
Сондай-ақ, болашақта кейбір тілдердің мәні өзгереді.
Ағылшын тілі әлі де екінші орында.
Бірақ тілдің native speaker саны тұрақты емес.
Ол демографиялық даму деңгейіне байланысты.
Бірнеше жылдан соң басқа тілдер басым бола бастайды.
Жақын арада 2 мен 3-нші орында хинди/урду және араб тілдері болады.
Ағылшын тілі тек 4-орынға барып жайғасады.
Неміс тілі
TopTen
тізімінен шығады.
Малай тілі ең маңызды тілдердің қатарына кіреді.
Көп тілдер жойылған кезде, жаңа тілдер пайда болады.
Бұл аралас тілдер болмақ.
Бұл аралас тілдік формаларда, ең алдымен, қалаларда сөйлесетін болады.
Сондай-ақ, тілдің мүлдем жаңа нұсқалары қалыптасады.
Яғни, болашақта ағылшын тілінің әртүрлі формалары пайда болады.
Әлемде қос тілді адамдардың саны едәуір артады.
Біз болашақта қалай сөйлейтіндігіміз, белгісіз.
Бірақ 100 жылдан кейін де түрлі тілдер болады.
Бір сөзбен айтқанда, тіл үйрену ешқайда жоғалып кетпейді...