Кетчуп менен бир фри. |
எ--்----ெட-சப----ன் சிற--- வற-வ-- வேண-டு--.
எனக-க- க-ட-சப-ப-டன- ச-ற-த- வற-வல- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- க-ட-ச-்-ு-ன- ச-ற-த- வ-ு-ல- வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
0
eṉa--- ke---p---a- -i-it- va--va- vēṇ---.
eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
e-a-k- k-ṭ-a-p-ṭ-ṉ c-ṟ-t- v-ṟ-v-l v-ṇ-u-.
-----------------------------------------
eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
|
Кетчуп менен бир фри.
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
|
Жана майонез менен эки порция. |
மற-ற-ம் இர-்--, --யனே-------.
மற-ற-ம- இரண-ட-, ம-யன-ஸ- உடன-.
ம-்-ு-் இ-ண-ட-, ம-ய-ே-் உ-ன-.
-----------------------------
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
0
M-ṟ-um i---------y--ē--uṭa-.
Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
M-ṟ-u- i-a-ṭ-, m-y-ṉ-s u-a-.
----------------------------
Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
|
Жана майонез менен эки порция.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
|
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. |
ம-்ற-ம------று ச---ஜ்-----ட--ு--ாஸ் உடன-.
மற-ற-ம- ம-ன-ற- ச-ஸ-ஜ-கள- கட-க- ஸ-ஸ- உடன-.
ம-்-ு-் ம-ன-ற- ச-ஸ-ஜ-க-் க-ு-ு ஸ-ஸ- உ-ன-.
-----------------------------------------
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
0
M--ṟum------ c-s-j-aḷ---ṭu-----s u-a-.
Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
M-ṟ-u- m-ṉ-u c-s-j-a- k-ṭ-k- s-s u-a-.
--------------------------------------
Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
|
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
|
Сизде кандай жашылчалар бар? |
உங்-ள--ம்--ன்- --ிகாய--இ-ு-்கிறத-?
உங-கள-டம- என-ன கற-க-ய- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் எ-்- க-ி-ா-் இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
0
Uṅka-i--m-eṉ-a k-ṟi--y-iruk--ṟ---?
Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
U-k-ḷ-ṭ-m e-ṉ- k-ṟ-k-y i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------------
Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
|
Сизде кандай жашылчалар бар?
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
|
Сизде төө буурчак барбы? |
உ---ள-டம-----்---இர-க--ிற--?
உங-கள-டம- ப-ன-ஸ- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் ப-ன-ஸ- இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
0
U---ḷ---m ---s ir---iṟ--ā?
Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m p-ṉ- i-u-k-ṟ-t-?
--------------------------
Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
|
Сизде төө буурчак барбы?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
|
Сизде түстүү капуста барбы? |
உ--களி-----ாலிஃ-----்-இ-ு-்-ி---?
உங-கள-டம- க-ல-ஃப-ளவர- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் க-ல-ஃ-்-வ-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
0
Uṅ-aḷi-a--kāliḥpḷ---r-ir-k-iṟa-ā?
Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m k-l-ḥ-ḷ-v-r i-u-k-ṟ-t-?
---------------------------------
Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?
|
Сизде түстүү капуста барбы?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?
|
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. |
எ---கு-ம-்-ா-்--ள---ச-ப்பி-ப---ிட--்-ு--.
எனக-க- மக-க-ச-ச-ளம- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-.
எ-க-க- ம-்-ா-்-ோ-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-.
-----------------------------------------
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
0
Eṉ-kk----k--c---a- cāppi-ap-p-ṭi-ku-.
Eṉakku makkāccōḷam cāppiṭap piṭikkum.
E-a-k- m-k-ā-c-ḷ-m c-p-i-a- p-ṭ-k-u-.
-------------------------------------
Eṉakku makkāccōḷam cāppiṭap piṭikkum.
|
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм.
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Eṉakku makkāccōḷam cāppiṭap piṭikkum.
|
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. |
எனக்----ெ--ளிரி-்கா-் சாப-பி--் -ி---்-ும்.
எனக-க- வ-ள-ள-ர-க-க-ய- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-.
எ-க-க- வ-ள-ள-ர-க-க-ய- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-.
-------------------------------------------
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
0
Eṉ---- v-ḷḷ-ri-kā--c-ppiṭap piṭ-k--m.
Eṉakku veḷḷirikkāy cāppiṭap piṭikkum.
E-a-k- v-ḷ-i-i-k-y c-p-i-a- p-ṭ-k-u-.
-------------------------------------
Eṉakku veḷḷirikkāy cāppiṭap piṭikkum.
|
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Eṉakku veḷḷirikkāy cāppiṭap piṭikkum.
|
Мен помидор жегенди жакшы көрөм. |
எனக்கு--க-க----ச-ப---ட-்-பிடிக---ம்.
எனக-க- தக-க-ள- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-.
எ-க-க- த-்-ா-ி ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-.
------------------------------------
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
0
E-a-ku ta----i c-p--ṭa----ṭik-u-.
Eṉakku takkāḷi cāppiṭap piṭikkum.
E-a-k- t-k-ā-i c-p-i-a- p-ṭ-k-u-.
---------------------------------
Eṉakku takkāḷi cāppiṭap piṭikkum.
|
Мен помидор жегенди жакшы көрөм.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Eṉakku takkāḷi cāppiṭap piṭikkum.
|
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? |
உஙகள-க்கு லெள-- -ீர---ா-்--ட-் -ி---்-ு--?
உஙகள-க-க- ல-ளக- க-ர- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-?
உ-க-ு-்-ு ல-ள-் க-ர- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-?
------------------------------------------
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
0
Uṅaka-uk-u --ḷak-kīr-- c-ppi-ap p---kk---?
Uṅakaḷukku leḷak kīrai cāppiṭap piṭikkumā?
U-a-a-u-k- l-ḷ-k k-r-i c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā-
------------------------------------------
Uṅakaḷukku leḷak kīrai cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү?
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Uṅakaḷukku leḷak kīrai cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? |
உ---ு-்க-----் கி--ட- --- ச----ி-ப--பி---்க--- ?
உஙகள-க-க- ஸவர- க-ர-ட- தழ- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம- ?
உ-க-ு-்-ு ஸ-ர- க-ர-ட- த-ை ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம- ?
------------------------------------------------
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
0
Uṅ-k---k-- --v-r kira----aḻ-i-c-pp-ṭap pi-i-ku--?
Uṅakaḷukku savar kirauṭ taḻai cāppiṭap piṭikkumā?
U-a-a-u-k- s-v-r k-r-u- t-ḻ-i c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā-
-------------------------------------------------
Uṅakaḷukku savar kirauṭ taḻai cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Uṅakaḷukku savar kirauṭ taḻai cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? |
உங--ுக்-ு--ர--்ப- -ாப-ப---்-பிடி-----ா?
உஙகள-க-க- பர-ப-ப- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-?
உ-க-ு-்-ு ப-ு-்-ு ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-?
---------------------------------------
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
0
Uṅ----u--- ----p-- c----ṭ-- pi-i----ā?
Uṅakaḷukku paruppu cāppiṭap piṭikkumā?
U-a-a-u-k- p-r-p-u c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā-
--------------------------------------
Uṅakaḷukku paruppu cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Uṅakaḷukku paruppu cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? |
உ-க-க------்-சா---ிட-- பிடிக்-ும-?
உனக-க- க-ரட- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-?
உ-க-க- க-ர-் ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-?
----------------------------------
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
0
U--kk- kā-a- cāp-iṭ-p---ṭikk-mā?
Uṉakku kāraṭ cāppiṭap piṭikkumā?
U-a-k- k-r-ṭ c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā-
--------------------------------
Uṉakku kāraṭ cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Uṉakku kāraṭ cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? |
உன--கு -்-ா-்--ல-ய--்----்ப------ி--க்--ம-?
உனக-க- ப-ர-க-க-ல-ய-ம- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-?
உ-க-க- ப-ர-க-க-ல-ய-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-?
-------------------------------------------
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
0
U----u-pr-k-ōli-u- c-p--ṭ-p--iṭi-kum-?
Uṉakku prākkōliyum cāppiṭap piṭikkumā?
U-a-k- p-ā-k-l-y-m c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā-
--------------------------------------
Uṉakku prākkōliyum cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Uṉakku prākkōliyum cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? |
உ----ு க-ப்--கம் வ---ள--்--ா-்-ி-ப---ிட--்-ும-?
உனக-க- க-ப-ஸ-கம- வக-கள-ம- ச-ப-ப-டப- ப-ட-க-க-ம-?
உ-க-க- க-ப-ஸ-க-் வ-ை-ள-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-?
-----------------------------------------------
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
0
U--kku-k---ika- -a--ik--u- c--p---p -----k-m-?
Uṉakku kāpsikam vakaikaḷum cāppiṭap piṭikkumā?
U-a-k- k-p-i-a- v-k-i-a-u- c-p-i-a- p-ṭ-k-u-ā-
----------------------------------------------
Uṉakku kāpsikam vakaikaḷum cāppiṭap piṭikkumā?
|
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Uṉakku kāpsikam vakaikaḷum cāppiṭap piṭikkumā?
|
Мен пиязды жактырбайм. |
எ--்-ு வெங்க---்--ிட--்க-து.
எனக-க- வ-ங-க-யம- ப-ட-க-க-த-.
எ-க-க- வ-ங-க-ய-் ப-ட-க-க-த-.
----------------------------
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
0
E--k-- -eṅk-ya- --ṭ-kkā-u.
Eṉakku veṅkāyam piṭikkātu.
E-a-k- v-ṅ-ā-a- p-ṭ-k-ā-u-
--------------------------
Eṉakku veṅkāyam piṭikkātu.
|
Мен пиязды жактырбайм.
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Eṉakku veṅkāyam piṭikkātu.
|
Мен зайтунду жактырбайм. |
எனக்-ு -லி-்-் பிட--்--த-.
எனக-க- ஆல-வ-ஸ- ப-ட-க-க-த-.
எ-க-க- ஆ-ி-்-் ப-ட-க-க-த-.
--------------------------
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
0
Eṉak-u-ā-ivs p---kkātu.
Eṉakku ālivs piṭikkātu.
E-a-k- ā-i-s p-ṭ-k-ā-u-
-----------------------
Eṉakku ālivs piṭikkātu.
|
Мен зайтунду жактырбайм.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Eṉakku ālivs piṭikkātu.
|
Мен козу карындарды жактырбайм. |
எ-க்-- -ஷ்-ூ--ஸ---ிட-க்காது.
எனக-க- மஷ-ர-ம-ஸ- ப-ட-க-க-த-.
எ-க-க- ம-்-ூ-்-் ப-ட-க-க-த-.
----------------------------
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
0
Eṉ---- m------ --ṭikk-t-.
Eṉakku maṣrūms piṭikkātu.
E-a-k- m-ṣ-ū-s p-ṭ-k-ā-u-
-------------------------
Eṉakku maṣrūms piṭikkātu.
|
Мен козу карындарды жактырбайм.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Eṉakku maṣrūms piṭikkātu.
|