Сүйлөшмө

ky En route   »   ta வழியில்

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [முப்பத்தி ஏழு]

37 [Muppatti ēḻu]

வழியில்

[vaḻiyil]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. அ-ர--ம-ட--ா-் சைக்க--ில---ெ--க-ற---. அவர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------------------ அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 0
ava- -ōṭ-ār c--kkiḷil c-lk----. avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār. a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------- avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
Ал велосипед тээп жүрөт. அ-ர்-ச-க்-ி-ில-. செ-்கிற---. அவர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ---------------------------- அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 0
A--r -a-kk-ḷil- ----i--r. Avar caikkiḷil. Celkiṟār. A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-. ------------------------- Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
Ал жөө бара жатат. அ-ர- -டந-த---செ---ி-ா--. அவர- நடந-த-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ந-ந-த-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் நடந்து. செல்கிறார். 0
A-ar-n-ṭ-nt-- ---k----. Avar naṭantu. Celkiṟār. A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar naṭantu. Celkiṟār.
Ал кеме менен барат. அ-ர் க-்--ி-். செ-்கிற---. அவர- கப-பல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- க-்-ல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. -------------------------- அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 0
A-ar-k-ppa---- ---ki--r. Avar kappalil. Celkiṟār. A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. ------------------------ Avar kappalil. Celkiṟār.
Ал кайык менен барат. அ--்-ப-க-----செ-்க--ார். அவர- படக-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. அ-ர- ப-க-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் படகில். செல்கிறார். 0
Avar p-ṭakil--Ce------. Avar paṭakil. Celkiṟār. A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar paṭakil. Celkiṟār.
Ал сүзөт. அ-ர----ந-த--ி-ா--. அவர- ந-ந-த-க-ற-ர-. அ-ர- ந-ந-த-க-ற-ர-. ------------------ அவர் நீந்துகிறார். 0
A-a- n---ukiṟ-r. Avar nīntukiṟār. A-a- n-n-u-i-ā-. ---------------- Avar nīntukiṟār.
Бул жерде коркунучтуубу? இ-ு-ஆ--்தான ----? இத- ஆபத-த-ன இடம-? இ-ு ஆ-த-த-ன இ-ம-? ----------------- இது ஆபத்தான இடமா? 0
It---pa--ā-- -ṭamā? Itu āpattāṉa iṭamā? I-u ā-a-t-ṉ- i-a-ā- ------------------- Itu āpattāṉa iṭamā?
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? இங்-- -ன--- ச--்--- -பத்-ா? இங-க- தன-ய- ச-ல-வத- ஆபத-த-? இ-்-ே த-ி-ே ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? --------------------------- இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 0
I--ē----i-- ce-v--- -p--t-? Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā? I-k- t-ṉ-y- c-l-a-u ā-a-t-? --------------------------- Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā?
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? இ-----இரவில- தனியே ந--்த- ---------பத-தா? இங-க- இரவ-ல- தன-ய- நடந-த- ச-ல-வத- ஆபத-த-? இ-்-ே இ-வ-ல- த-ி-ே ந-ந-த- ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? ----------------------------------------- இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 0
Iṅkē-ira-i- -aṉ-yē -a--nt-----vatu-āp---ā? Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā? I-k- i-a-i- t-ṉ-y- n-ṭ-n-u c-l-a-u ā-a-t-? ------------------------------------------ Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā?
Биз адашып калдык. நாங்----த----்த-ப--்வி----ம். ந-ங-கள- த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-. ந-ங-க-் த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-. ----------------------------- நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 0
N--k-ḷ -o--i-tu-ō-----ōm. Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm. N-ṅ-a- t-l-i-t-p-y-i-ṭ-m- ------------------------- Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. நாங---- த---- -ா---ி-் வந்-ிர-க்க-ற---. ந-ங-கள- தவற-ன ப-த-ய-ல- வந-த-ர-க-க-ற-ம-. ந-ங-க-் த-ற-ன ப-த-ய-ல- வ-்-ி-ு-்-ி-ோ-்- --------------------------------------- நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 0
N-ṅk-ḷ-----ṟ--a -ā-a-yi- v----ru--i---. Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm. N-ṅ-a- t-v-ṟ-ṉ- p-t-i-i- v-n-i-u-k-ṟ-m- --------------------------------------- Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm.
Биз артка кайрылышыбыз керек. நாங்க---திர--்--வேண்---். ந-ங-கள- த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-. ------------------------- நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 0
N--k---tiru--a-v-ṇṭ--. Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum. N-ṅ-a- t-r-m-a v-ṇ-u-. ---------------------- Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum.
Бул жерде кайда токтотсо болот? இங்க- ----ி-ை --்க---ி-ு--த--த-? இங-க- வண-ட-ய- எங-க- ந-ற-த-த-வத-? இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ே ந-ற-த-த-வ-ு- -------------------------------- இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 0
Iṅk-----ṭiy-i e--ē-n---t-u----? Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu? I-k- v-ṇ-i-a- e-k- n-ṟ-t-u-a-u- ------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu?
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? இங்-ே-வண-டியை-ந------ு--ட----தும- -ர---கிறதா? இங-க- வண-ட-ய- ந-ற-த-த-ம-டம- ஏத-ம- இர-க-க-றத-? இ-்-ே வ-்-ி-ை ந-ற-த-த-ம-ட-் ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 0
I--- vaṇ--y-- n-ṟ-t--mi-a- ēt-m---u--iṟ-t-? Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā? I-k- v-ṇ-i-a- n-ṟ-t-u-i-a- ē-u- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā?
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? இ-்க--வண்டி-ை எத-தன- -ேர-் நிறுத்-ல-ம்? இங-க- வண-ட-ய- எத-தன- ந-ரம- ந-ற-த-தல-ம-? இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ன- ந-ர-் ந-ற-த-த-ா-்- --------------------------------------- இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 0
Iṅ-- -aṇṭ---i -t-a--i-nē-am-niṟu-tal-m? Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām? I-k- v-ṇ-i-a- e-t-ṉ-i n-r-m n-ṟ-t-a-ā-? --------------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām?
Сиз лыжа тебесизби? நீங்--் -------ு-்-ல--------ர்-ள-? ந-ங-கள- பன-ச-சற-க-கல- ச-ய-வ-ர-கள-? ந-ங-க-் ப-ி-்-ற-க-க-் ச-ய-வ-ர-க-ா- ---------------------------------- நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 0
N-ṅ-a--paṉi--aṟ-k-a- c---īr--ḷā? Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā? N-ṅ-a- p-ṉ-c-a-u-k-l c-y-ī-k-ḷ-? -------------------------------- Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā?
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? ந---கள் ஸ--- ---ப--ல்-------்க- -ெ-----்களா? ந-ங-கள- ஸ-க- ல-ஃபட-ல- உச-ச-க-க- ச-ல-வ-ர-கள-? ந-ங-க-் ஸ-க- ல-ஃ-ட-ல- உ-்-ி-்-ு ச-ல-வ-ர-க-ா- -------------------------------------------- நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 0
Nīṅk-ḷ -k- li---ṭ-l -ccik-u-celv----ḷ-? Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā? N-ṅ-a- s-i l-ḥ-a-i- u-c-k-u c-l-ī-k-ḷ-? --------------------------------------- Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā?
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? இ---ு--ன-ச-சற-க்--- பல-ை வ-----்கு --ு-்- --டியு--? இங-க- பன-ச-சற-க-கல- பலக- வ-டக-க-க- எட-க-க ம-ட-ய-ம-? இ-்-ு ப-ி-்-ற-க-க-் ப-க- வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------------------- இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 0
I--u---ṉi-c-ṟuk-al-p-la----vā-ak--kku--ṭuk-a-mu---u-ā? Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā? I-k- p-ṉ-c-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- m-ṭ-y-m-? ------------------------------------------------------ Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -