Сүйлөшмө

ky At the restaurant 4   »   mk Во ресторан 4

32 [отуз эки]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

[Vo ryestoran 4]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча македончо Ойноо Дагы
Кетчуп менен бир фри. Едн- -орци-а ----р-т--- ----п. Една порција помфрит со кечап. Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Ye--a --rtz--a po---i- s- ---ch--. Yedna portziјa pomfrit so kyechap. Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
Жана майонез менен эки порция. И---е -о ма-он-з. И две со мајонез. И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
I d----s--m-ј-n-e-. I dvye so maјonyez. I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. И -р- по---и-со-п-же- колбас--о сен-. И три порции со пржен колбас со сенф. И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
I-tr- po--z-i s- p---e---olb-- -o syen-. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf. I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
Сизде кандай жашылчалар бар? К--ов-з-л-нч-----а--? Каков зеленчук имате? К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
K-k---z--lyenchoo- -ma-y-? Kakov zyelyenchook imatye? K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
Сизде төө буурчак барбы? И-а-е-ли----в? Имате ли грав? И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
I-aty- -i-g---v? Imatye li gurav? I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
Сизде түстүү капуста барбы? И--те-л--кар----? Имате ли карфиол? И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
Ima--e ---k-r--o-? Imatye li karfiol? I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. Јас -- -а-о--л-тво-јад-- п-е--а. Јас со задоволство јадам пченка. Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
Ј-s-so ---ov---tvo--ad---pch-en--. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka. Ј-s s- z-d-v-l-t-o ј-d-m p-h-e-k-. ---------------------------------- Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. Ј-с -ака- ---------кр-став-ц-. Јас сакам да јадам краставици. Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
Јa- -a--m ---јad-m -rast-vitz-. Јas sakam da јadam krastavitzi. Ј-s s-k-m d- ј-d-m k-a-t-v-t-i- ------------------------------- Јas sakam da јadam krastavitzi.
Мен помидор жегенди жакшы көрөм. Ј-с---к----а јад----омати. Јас сакам да јадам домати. Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
Ј-- -ak-- da --d----o--t-. Јas sakam da јadam domati. Ј-s s-k-m d- ј-d-m d-m-t-. -------------------------- Јas sakam da јadam domati.
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? Са-ат---- -а-ј-д-----с-----к- и--л----р--и-? Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
Sa-a-ye ------јa-yet-e--s-- t--a - m-a- k-o----? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i m-a- k-o-i- ? ------------------------------------------------ Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? С--ате л- -а--аде-- ---о--а-- и-к-с--- --л-а? Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
Saka--- li d- --dye-y- --t--tak- - kisyel- z----a? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i k-s-e-a z-e-k-? -------------------------------------------------- Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? Са-а----и -а--ад-те-ис-- так- - -е-а? Сакате ли да јадете исто така и леќа? С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
S-k-t-e--i da ј-dy-tye ist-----a - lyekj-? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i l-e-j-? ------------------------------------------ Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? Ја-еш-ли--с-- ---а с- з-д-волст-о-и-мо-к-ви? Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
Јad---h-l--i-t- -a---s----d--ol--v----mor-o-i? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi? Ј-d-e-h l- i-t- t-k- s- z-d-v-l-t-o i m-r-o-i- ---------------------------------------------- Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? Ј-д-ш ли-ис-- т-к- радо-и б---оли? Јадеш ли исто така радо и броколи? Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Ј---e-- ---ist- taka-r-d- i broko-i? Јadyesh li isto taka rado i brokoli? Ј-d-e-h l- i-t- t-k- r-d- i b-o-o-i- ------------------------------------ Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? Обо--ва-----д- ј-де-----о----а - п-п--ки? Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
O--ʐ--a-h-li-----ad-esh---------- ---i-y--ki? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki? O-o-a-a-h l- d- ј-d-e-h i-t- t-k- i p-p-e-k-? --------------------------------------------- Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
Мен пиязды жактырбайм. Јас--е-с---- кро--д. Јас не сакам кромид. Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
Ј-- nye-s--am kr---d. Јas nye sakam kromid. Ј-s n-e s-k-m k-o-i-. --------------------- Јas nye sakam kromid.
Мен зайтунду жактырбайм. Ја- -е-с-ка--ма-линк-. Јас не сакам маслинки. Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
Јa- ny- s---m--a-l-nki. Јas nye sakam maslinki. Ј-s n-e s-k-m m-s-i-k-. ----------------------- Јas nye sakam maslinki.
Мен козу карындарды жактырбайм. Ј-- -е-са-ам --чурки. Јас не сакам печурки. Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Ј-s --- -aka- --ec-oork-. Јas nye sakam pyechoorki. Ј-s n-e s-k-m p-e-h-o-k-. ------------------------- Јas nye sakam pyechoorki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -