Эмнеге келген жоксуң? |
ந- -ன----வ-ல---?
ந- ஏன- வரவ-ல-ல-?
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
n---- ---a---l--?
nī ēṉ varavillai?
n- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
nī ēṉ varavillai?
|
Эмнеге келген жоксуң?
நீ ஏன் வரவில்லை?
nī ēṉ varavillai?
|
Мен ооруп калдым. |
எ-க-கு -டம்---சர-யி-்--.
எனக-க- உடம-ப- சர-ய-ல-ல-.
எ-க-க- உ-ம-ப- ச-ி-ி-்-ை-
------------------------
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
0
Eṉ---u --a-pu ca-iyil-a-.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
E-a-k- u-a-p- c-r-y-l-a-.
-------------------------
Eṉakku uṭampu cariyillai.
|
Мен ооруп калдым.
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
|
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. |
நான்--ர--ல-ல--ஏனென-ற--- நா---நோய்--ய்ப--ட-ர-ந்-ே--.
ந-ன- வரவ-ல-ல- ஏன-ன-ற-ல- ந-ன- ந-ய-வ-ய-பட-ட-ர-ந-த-ன-.
ந-ன- வ-வ-ல-ல- ஏ-ெ-்-ா-் ந-ன- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ே-்-
---------------------------------------------------
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
0
Nāṉ v-r---llai---e-----nāṉ-nōyvā-pa---r--t-ṉ.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
N-ṉ v-r-v-l-a- ē-e-ṟ-l n-ṉ n-y-ā-p-ṭ-i-u-t-ṉ-
---------------------------------------------
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
|
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
|
Эмне үчүн ал келген жок? |
அவ-் ஏன் வர--ல-லை?
அவள- ஏன- வரவ-ல-ல-?
அ-ள- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவள் ஏன் வரவில்லை?
0
Av-- ēṉ v-ra----a-?
Avaḷ ēṉ varavillai?
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaḷ ēṉ varavillai?
|
Эмне үчүн ал келген жок?
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Avaḷ ēṉ varavillai?
|
Ал чарчаган болчу. |
அ-ள---கு--ள-ப---- இரு----ு.
அவள-க-க- கள-ப-ப-க இர-ந-தத-.
அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-.
---------------------------
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
0
Ava-u--u k----p-ā-- -----atu.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-.
-----------------------------
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
|
Ал чарчаган болчу.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
|
Ал чарчагандыктан келген жок. |
அ--ு---ு-க-ைப்-ா--இரு---த-ல் --வி--லை.
அவள-க-க- கள-ப-ப-க இர-ந-தத-ல- வரவ-ல-ல-.
அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
0
A-a--k-- ------p-ka-ir-n-a----v--a-il-a-.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-l v-r-v-l-a-.
-----------------------------------------
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
|
Ал чарчагандыктан келген жок.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
|
Эмнеге ал келген жок? |
அவ-் ஏன- -ர-ில--ை?
அவன- ஏன- வரவ-ல-ல-?
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
A-aṉ ēṉ --r--i-l-i?
Avaṉ ēṉ varavillai?
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
Эмнеге ал келген жок?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
Анын каалоосу жок болчу. |
அ-ன------வி--ப்--் ----ை.
அவன-க-க- வ-ர-ப-பம- இல-ல-.
அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை-
-------------------------
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
0
Av-ṉ---u-v-r--pam -llai.
Avaṉukku viruppam illai.
A-a-u-k- v-r-p-a- i-l-i-
------------------------
Avaṉukku viruppam illai.
|
Анын каалоосу жок болчу.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Avaṉukku viruppam illai.
|
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. |
அ---க்-----ருப்ப-் இ-்ல--தால் அ-ன--வர----ல-.
அவன-க-க- வ-ர-ப-பம- இல-ல-தத-ல- அவன- வரவ-ல-ல-.
அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ா-த-ல- அ-ன- வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------------
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
0
Avaṉ--k---iru---m---lā-at-- a--ṉ v-r---l---.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
A-a-u-k- v-r-p-a- i-l-t-t-l a-a- v-r-v-l-a-.
--------------------------------------------
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
|
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
|
Эмнеге келген жоксуңар? |
நீ-்-ள- ஏ-- ---ி-்-ை?
ந-ங-கள- ஏன- வரவ-ல-ல-?
ந-ங-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
---------------------
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
0
Nīṅ-aḷ--ṉ v--avi-l-i?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
N-ṅ-a- ē- v-r-v-l-a-?
---------------------
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
|
Эмнеге келген жоксуңар?
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
|
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. |
எங்கள----்------தா-ிவிட்-து.
எங-கள- வண-ட- பழ-த-க-வ-ட-டத-.
எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி-ி-்-த-.
----------------------------
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
0
E-kaḷ v-ṇṭi--a-ut-k-----at-.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
E-k-ḷ v-ṇ-i p-ḻ-t-k-v-ṭ-a-u-
----------------------------
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
|
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
|
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. |
எங்க-் வ---- ப-ுதா-- வ-ட்-தா-------க-- வர-ில்--.
எங-கள- வண-ட- பழ-த-க- வ-ட-டத-ல- ந-ங-கள- வரவ-ல-ல-.
எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி வ-ட-ட-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-.
------------------------------------------------
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
0
Eṅ-aḷ ---ṭ- --ḻutā----iṭ----l nāṅ--ḷ-v-rav--l--.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
E-k-ḷ v-ṇ-i p-ḻ-t-k- v-ṭ-a-ā- n-ṅ-a- v-r-v-l-a-.
------------------------------------------------
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
Эмне үчүн адамдар келген жок? |
அ-ர்கள்-ஏன--வ-வி----?
அவர-கள- ஏன- வரவ-ல-ல-?
அ-ர-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
---------------------
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
0
A--rk-- ē- v-ravil-ai?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
A-a-k-ḷ ē- v-r-v-l-a-?
----------------------
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
|
Эмне үчүн адамдар келген жок?
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
|
Алар поездден кечигип калышты. |
அ--்கள்--யிலைத- த-ற-வ-ட்-- வி--ட-ர்-ள-.
அவர-கள- ரய-ல-த- தவற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ர-கள-.
அ-ர-க-் ர-ி-ை-் த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ர-க-்-
---------------------------------------
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
0
Ava-ka---a-il------va-a viṭṭ-----ṭ--ka-.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
A-a-k-ḷ r-y-l-i- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-k-ḷ-
----------------------------------------
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
|
Алар поездден кечигип калышты.
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
|
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. |
ர-ி-ை-த-- -ி-்ட- வ-ட--த-ல-,-வ---ள---ர---்லை.
ரய-ல- தவற வ-ட-ட- வ-ட-டத-ல-,அவர-கள- வரவ-ல-ல-.
ர-ி-ை த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ா-்-அ-ர-க-் வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------------
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
0
R---l-i -a-aṟa viṭṭ- -i----āl--varkaḷ----a--ll-i.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
R-y-l-i t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-a-ā-,-v-r-a- v-r-v-l-a-.
-------------------------------------------------
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
|
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
|
Эмнеге келген жоксуң? |
நீ-----வ-வ-ல--ை?
ந- ஏன- வரவ-ல-ல-?
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
N--ēṉ var-vi--a-?
Nī ēṉ varavillai?
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
|
Эмнеге келген жоксуң?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
|
Мага уруксат берилген жок. |
என-்-ு---ு-தி -ி--க-க-ில்--.
எனக-க- அன-மத- க-ட-க-கவ-ல-ல-.
எ-க-க- அ-ு-த- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
0
Eṉ-k-u-a--ma-i kiṭa-k---i----.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
E-a-k- a-u-a-i k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
|
Мага уруксат берилген жок.
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
|
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. |
அன---ி---ட-க்----ா-- ந-ங்-ள்--ர----ல-.
அன-மத- க-ட-க-க-தத-ல- ந-ங-கள- வரவ-ல-ல-.
அ-ு-த- க-ட-க-க-த-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
0
Aṉum-ti-kiṭ-ik-ā-at-l nāṅk-ḷ-va-a---l-i.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
A-u-a-i k-ṭ-i-k-t-t-l n-ṅ-a- v-r-v-l-a-.
----------------------------------------
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
|