آیا کہ--ہ-م----ے -ھبت---تا-ہ- ---ی- -ہ-ں ج--ت-
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی
-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی-
------------------------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی 0 a-----a-------u-h--e-k-r-a------m--n-na-----nt- -aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- m-i- n-h- j-n-i --------------------------------------------------aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
-ی- -ہ-و- م-ھے-ف-ن-ک-ے--ا-- م-ں-نہ---جا---
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی
-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی-
--------------------------------------------
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی 0 aaya-k-- wo--m---e ph-n- k--- g-----in -a----a-ti -aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-, m-i- n-h- j-n-i ----------------------------------------------------aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não sei se ele me vai telefonar.
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
-یا -- وہ--ج- -- --ب--کر---ہ---
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟
-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- ؟-
---------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟ 0 a--- -ay w-- --------karta---i?aaya kay woh mujh se karta hai?a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i--------------------------------aaya kay woh mujh se karta hai?
میں--وچ-ی ہ-ں-آی---ہ اس-کے پ-- ک-ئ--ا-ر-----
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -
-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ- --
----------------------------------------------
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے - 0 mein----h-- --n--a---kay-----e--a-s--o- -ur-h--i--mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h-g- ---------------------------------------------------mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu pergunto-me se ele tem outra.
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
--- ک- -- --رے -----می---وچ-ا--ے؟
آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟
-ی- ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ-؟-
-----------------------------------
آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟ 0 a------- --h m-r--bar-y--e---soc-ta ho -a?aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h- g-?------------------------------------------aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
-یا-ک--اس -ے پا--کو-ی -ور-ہ--
آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟
-ی- ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ-؟-
-------------------------------
آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟ 0 a-ya-ka--is ke ---s -oi -ur-h--g-?aaya kay is ke paas koi aur ho gi?a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h- g-?----------------------------------aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
--ا--ہ -- سچ--ول-ا ہے -
آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ
-ی- ک- و- س- ب-ل-ا ہ- ـ-
-------------------------
آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ 0 a--a ------- ---- b-l--a h-i -aaya kay woh sach boltaa hai -a-y- k-y w-h s-c- b-l-a- h-i -------------------------------aaya kay woh sach boltaa hai -
-ی- شک میں ہ-ں-آ-- -- وہ--ج- -ے شادی-کر--گ---
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -
-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- --
-----------------------------------------------
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا - 0 mein sh-k-m--n ho--a--- k-- -----u-h se sh-d- --r--ga--mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g- --------------------------------------------------------mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu duvido que ele se case comigo.
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
آ----ہ-و- مجھ-س- -ا-------گا ؟
آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟
-ی- ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- ؟-
--------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟ 0 aaya-----w-- ---h-s- sh-d----re-g-?aaya kay woh mujh se shadi kare ga?a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g-?-----------------------------------aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna.
Isto acontece de uma forma automática.
Não nos apercebemos.
Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço.
A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço.
Todos os dias ouvirá coisas novas.
Recebe constantemente novos estímulos.
Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente.
Tem que fazê-lo de uma forma económica.
Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas.
O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência.
Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece.
É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.
As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa.
Elas não sabem, porém, qual é a justificação.
O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado.
Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira.
Já conhecem as estruturas da sua língua materna.
Elas constituem a base para as novas regras gramaticais.
Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas.
Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido.
Como são exemplo disso os nomes e os verbos.
São armazenados em diferentes regiões do cérebro.
Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas.
Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas.
No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas.
Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas.
No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...